人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
te lo giuro su dio, veramente…
honest to god, really...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quelli sono sottosviluppati, te lo giuro su dio, veramente...
these people are so below mentality, honest to god, really...
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
- he he. sì, non sono felici. te lo giuro!
- he he. yes, they are not happy, i can promise you!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
questa morte non è nulla, te lo giuro, è solamente il segno di una verità che mi rende la luna necessaria.
this death is nothing, i swear to you, it is but the sign of a truth that makes me need the moon.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
questa morte non è nulla, te lo giuro, è solamente il segno di una verità che mi rende la luna necessaria ...».
her death is no more than the symbol of a truth that makes the moon necessary to me…”
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
cvecio no ghe xe scei xo a fulham te lo giuro e a dir la verita non dovrebbe esser scei ne sta povera division che xughemo.
cvec no ghe xe xo scei to fulham and i swear to tell the truth should not be scei division that it is poor xughemo.
最終更新: 2011-01-14
使用頻度: 1
品質:
tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire. tu andrai tranquillo e il signore sarà con te come è stato con mio padre
the lord do so and much more to jonathan: but if it please my father to do thee evil, then i will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the lord be with thee, as he hath been with my father.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire.
may the lord do so and so to jonathan and add still more.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
20:13 tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire.
13 "if it please my father to do you harm, may the lord do so to jonathan and more also, if i do not make it known to you and send you away, that you may go in safety.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
uscirono tutti e due nei campi. 12 allora giònata disse a davide: «per il signore, dio d’israele, domani o il terzo giorno a quest’ora indagherò le intenzioni di mio padre. se saranno favorevoli a davide e io non manderò subito a riferirlo al tuo orecchio, 13 tanto faccia il signore a giònata e ancora di peggio. se invece sembrerà bene a mio padre decidere il peggio a tuo riguardo, io te lo confiderò e ti farò partire.
so the two of them went into the field. 12 jonathan told david, “the lord god of israel is my witness that i’ll carefully question my father by tomorrow or the next day. and if the response is favorable for david, will i not then send word to you and let you know? 13 but if my father intends to harm you, may the lord strike me dead if i don’t let you know and send you away so you may go safely.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質: