プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jawab mereka kepadanya, "apa maksud tuan? kami bersumpah bahwa kami tidak berbuat begitu
그 들 이 그 에 게 대 답 하 되 ` 우 리 주 여, 어 찌 이 렇 게 말 씀 하 시 나 이 까 ? 이 런 일 은 종 들 이 결 단 코 아 니 하 나 이
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
apa maksud saya dengan itu? berhala ataupun makanan yang dipersembahkan kepada berhala itu tidak punya arti sama sekali
그 런 즉 내 가 무 엇 을 말 하 느 뇨 우 상 의 제 물 은 무 엇 이 며 우 상 은 무 엇 이 라 하 느
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mendengar perkataan malaikat itu maria terkejut, sehingga bertanya-tanya dalam hati apa maksud salam itu
처 녀 가 그 말 을 듣 고 놀 라 이 런 인 사 가 어 찌 함 인 고 생 각 하
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
apa maksud-nya dengan berkata bahwa kita akan mencari dia tetapi tidak bisa menemukan-nya dan bahwa kita tidak dapat datang ke tempat di mana dia berada?
나 를 찾 아 도 만 나 지 못 할 터 이 요 나 있 는 곳 에 오 지 도 못 하 리 라 한 이 말 이 무 슨 말 이 냐 ?' 하 니
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
beberapa orang farisi yang ada di situ mendengar yesus berkata begitu, lalu mereka bertanya kepada-nya, "maksud-mu kami ini buta juga?
바 리 새 인 중 에 예 수 와 함 께 있 던 자 들 이 이 말 씀 을 듣 고 가 로 되 우 리 도 소 경 인 가
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lantas apa maksud kalian mempertentangkan mereka? mereka adalah umat yang telah berlalu, mereka yang akan mendapat balasan atas perbuatan mereka. kalian tidak akan dimintai pertanggungjawaban atas perbuatan mereka sebagaimana perbuatan mereka itu tidak akan mendatangkan pahala bagi kalian kecuali apa yang kalian kerjakan sendiri.
이들은 지나가버린 민족이 라 그들의 것은 그들이 얻은 것이 요 너회들의 것은 너회들이 얻은 것이라 너회는 그들이 무엇을 했 는가에 관해서 질문을 받지 않을 것이라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"kami ini keturunan abraham," kata mereka. "belum pernah kami menjadi hamba siapa pun! apa maksud-mu dengan berkata, 'kalian akan dibebaskan'?
저 희 가 대 답 하 되 ` 우 리 가 아 브 라 함 의 자 손 이 라 남 의 종 이 된 적 이 없 거 늘 어 찌 하 여 우 리 가 자 유 케 되 리 라 하 느 냐 ?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bukankah allah yang esa menjadikan kamu satu tubuh dan satu jiwa dengan wanita itu? apakah maksud tuhan dengan itu? tak lain supaya kamu mendapat anak-anak yang menjadi umat allah yang sejati. jadi jagalah dirimu, jangan sampai ada di antara kamu yang tidak setia kepada istrinya
여 호 와 는 영 이 유 여 하 실 지 라 도 오 직 하 나 를 짓 지 아 니 하 셨 느 냐 ? 어 찌 하 여 하 나 만 지 으 셨 느 냐 ? 이 는 경 건 한 자 손 을 얻 고 자 하 심 이 니 라 그 러 므 로 네 심 령 을 삼 가 지 켜 어 려 서 취 한 아 내 에 게 궤 사 를 행 치 말 지 니
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
(dan janganlah kamu kawini apa) maksudnya siapa (di antara wanita-wanita yang telah dikawini oleh bapakmu kecuali) artinya selain dari (yang telah berlalu) dari perbuatanmu itu, maka dimaafkan. (sesungguhnya hal itu) maksudnya mengawini mereka itu (adalah perbuatan keji) atau busuk (suatu kutukan) maksudnya sesuatu yang menyebabkan timbulnya kutukan dari allah, yang berarti kemurkaan-nya yang amat sangat (dan sejahat-jahat) seburuk-buruk (jalan) yang ditempuh.
너희 아버지들이 결혼한 여 자들과 결혼하지 말라 과거에 지 나간 것은 제외되나 그것은 수치 요 증오이며 저주받은 관습이라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。