Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jawab mereka kepadanya, "apa maksud tuan? kami bersumpah bahwa kami tidak berbuat begitu
그 들 이 그 에 게 대 답 하 되 ` 우 리 주 여, 어 찌 이 렇 게 말 씀 하 시 나 이 까 ? 이 런 일 은 종 들 이 결 단 코 아 니 하 나 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apa maksud saya dengan itu? berhala ataupun makanan yang dipersembahkan kepada berhala itu tidak punya arti sama sekali
그 런 즉 내 가 무 엇 을 말 하 느 뇨 우 상 의 제 물 은 무 엇 이 며 우 상 은 무 엇 이 라 하 느
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mendengar perkataan malaikat itu maria terkejut, sehingga bertanya-tanya dalam hati apa maksud salam itu
처 녀 가 그 말 을 듣 고 놀 라 이 런 인 사 가 어 찌 함 인 고 생 각 하
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
apa maksud-nya dengan berkata bahwa kita akan mencari dia tetapi tidak bisa menemukan-nya dan bahwa kita tidak dapat datang ke tempat di mana dia berada?
나 를 찾 아 도 만 나 지 못 할 터 이 요 나 있 는 곳 에 오 지 도 못 하 리 라 한 이 말 이 무 슨 말 이 냐 ?' 하 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
beberapa orang farisi yang ada di situ mendengar yesus berkata begitu, lalu mereka bertanya kepada-nya, "maksud-mu kami ini buta juga?
바 리 새 인 중 에 예 수 와 함 께 있 던 자 들 이 이 말 씀 을 듣 고 가 로 되 우 리 도 소 경 인 가
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lantas apa maksud kalian mempertentangkan mereka? mereka adalah umat yang telah berlalu, mereka yang akan mendapat balasan atas perbuatan mereka. kalian tidak akan dimintai pertanggungjawaban atas perbuatan mereka sebagaimana perbuatan mereka itu tidak akan mendatangkan pahala bagi kalian kecuali apa yang kalian kerjakan sendiri.
이들은 지나가버린 민족이 라 그들의 것은 그들이 얻은 것이 요 너회들의 것은 너회들이 얻은 것이라 너회는 그들이 무엇을 했 는가에 관해서 질문을 받지 않을 것이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"kami ini keturunan abraham," kata mereka. "belum pernah kami menjadi hamba siapa pun! apa maksud-mu dengan berkata, 'kalian akan dibebaskan'?
저 희 가 대 답 하 되 ` 우 리 가 아 브 라 함 의 자 손 이 라 남 의 종 이 된 적 이 없 거 늘 어 찌 하 여 우 리 가 자 유 케 되 리 라 하 느 냐 ?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bukankah allah yang esa menjadikan kamu satu tubuh dan satu jiwa dengan wanita itu? apakah maksud tuhan dengan itu? tak lain supaya kamu mendapat anak-anak yang menjadi umat allah yang sejati. jadi jagalah dirimu, jangan sampai ada di antara kamu yang tidak setia kepada istrinya
여 호 와 는 영 이 유 여 하 실 지 라 도 오 직 하 나 를 짓 지 아 니 하 셨 느 냐 ? 어 찌 하 여 하 나 만 지 으 셨 느 냐 ? 이 는 경 건 한 자 손 을 얻 고 자 하 심 이 니 라 그 러 므 로 네 심 령 을 삼 가 지 켜 어 려 서 취 한 아 내 에 게 궤 사 를 행 치 말 지 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(dan janganlah kamu kawini apa) maksudnya siapa (di antara wanita-wanita yang telah dikawini oleh bapakmu kecuali) artinya selain dari (yang telah berlalu) dari perbuatanmu itu, maka dimaafkan. (sesungguhnya hal itu) maksudnya mengawini mereka itu (adalah perbuatan keji) atau busuk (suatu kutukan) maksudnya sesuatu yang menyebabkan timbulnya kutukan dari allah, yang berarti kemurkaan-nya yang amat sangat (dan sejahat-jahat) seburuk-buruk (jalan) yang ditempuh.
너희 아버지들이 결혼한 여 자들과 결혼하지 말라 과거에 지 나간 것은 제외되나 그것은 수치 요 증오이며 저주받은 관습이라
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.