プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Некоректне
anfangsbreite
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(некоректне)
(ungültig)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне значення
ungültiger wert
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне значення.
dies ist kein gültiger wert.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне число!
ungültige zahl!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне налаштування obml
ungültige obml-konfiguration
最終更新: 2013-11-28
使用頻度: 1
品質:
Некоректне призначення:% 1
ungültiges ziel: %1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне кодування% 1.
fehlerhafte kodierung %1.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне налаштування сховища
die einrichtung der softwarequelle ist ungültig
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне цільове значення.
der zielwert ist ungültig.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне ім’я користувача
unzulässiger benutzername
最終更新: 2013-11-28
使用頻度: 1
品質:
Некоректне розміщення для збереження
ungültiger speicherort
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне посилання на комірку.
der zellenverweis ist ungültig.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Вказано некоректне порогове значення
der grenzwert ist keine gültige zahl.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне компонування списку композицій.
ungültiges wiedergabelisten-layout.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Некоректне значення в мітці% 1
ungültiger wert in markierung %1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Вказано некоректне ім’ я користувача.
ein ungültiger benutzername wurde angegeben.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
cities. dat: Некоректне ціле. Рядок:
cities.dat: falsche ganzzahl. zeile lautet:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Сервер намагався виконати некоректне переспрямування
der server versuchte eine unzulässige weiterleitung durchzuführen
最終更新: 2009-12-04
使用頻度: 1
品質:
Повідомлено про некоректне запрошення від вузла.
fehlerhafte einstellungen von der gegenstelle gemeldet.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: