検索ワード: railways (エストニア語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Dutch

情報

Estonian

railways

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

オランダ語

情報

エストニア語

-— northern ireland railways (nir)."

オランダ語

northern ireland railways (nir)%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

- — northern ireland railways (nir)."

オランダ語

northern ireland railways (nir)".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

Õiguslik alus -railways act 2005, section 6, 8 and 10 -

オランダ語

rechtsgrondslag -railways act 2005, section 6, 8 and 10 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Õiguslik alus _bar_ railways act 2005, section 6, 8 and 10 _bar_

オランダ語

rechtsgrondslag _bar_ railways act 2005, section 6, 8 and 10 _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

vajaliku rahvusvahelise koordineerimise osas peaks esitama soovitusi rahvusvaheline raudteede föderatsioon (international union of railways, uic).

オランダ語

ten behoeve van de nodige internationale coördinatie zal de uic met aanbevelingen moeten komen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

sadam „rosslare harbour”, mis tegutseb õigusakti „fishguard and rosslare railways and harbours act 1899” alusel.

オランダ語

haven van rosslare harbour, die overeenkomstig de fishguard and rosslare railways and harbours acts 1899 wordt geëxploiteerd.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(48) au point 319 de l'arrêt le tribunal a ajouté que: "en conséquence, dès lors que la détermination du caractère minimal de l'aide revêt une importance essentielle dans l'économie générale de la décision attaquée (arrêt westdeutsche landesbank girozentrale/commission, point 62 supra, point 420) et qu'il n'appartient pas au tribunal, dans le cadre du contentieux de l'annulation, de substituer sa propre appréciation à celle de la commission (arrêt sncf et british railways/commission, point 309 supra, point 64), il y a lieu de prononcer l'annulation de cette décision, sans qu'il soit besoin d'examiner le bien-fondé des griefs avancés par la requérante concernant les conditions imposées par la décision attaquée".

オランダ語

(48) au point 319 de l'arrêt le tribunal a ajouté que:%quot%en conséquence, dès lors que la détermination du caractère minimal de l'aide revêt une importance essentielle dans l'économie générale de la décision attaquée (arrêt westdeutsche landesbank girozentrale/commission, point 62 supra, point 420) et qu'il n'appartient pas au tribunal, dans le cadre du contentieux de l'annulation, de substituer sa propre appréciation à celle de la commission (arrêt sncf et british railways/commission, point 309 supra, point 64), il y a lieu de prononcer l'annulation de cette décision, sans qu'il soit besoin d'examiner le bien-fondé des griefs avancés par la requérante concernant les conditions imposées par la décision attaquée%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,228,076 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK