検索ワード: tühistamismenetluses (エストニア語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Greek

情報

Estonian

tühistamismenetluses

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ギリシア語

情報

エストニア語

tühistamismenetluses või kehtetuks tunnistamise menetluses kasutatavad keeled

ギリシア語

i) το όνομα και τη διεύθυνσή του, σύμφωνα με τον κανόνα 1 παράγραφος 1 στοιχείο β),

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

omanik ühenduse kaubamärgi tühistamismenetluses või kehtetuks tunnistamise menetluses:

ギリシア語

του δικαιούχου σήματος στη διαδικασία κήρυξης έκπτωσης ή ακύρωσης του κοινοτικού σήματος:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

iii) taotleja ühenduse kaubamärgi tühistamismenetluses või kehtetuks tunnistamise menetluses:

ギリシア語

iii) του καταθέτη σε διαδικασία για την κήρυξη έκπτωσης ή ακυρότητας κοινοτικού σήματος:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

3. taotleja peab märkima mõne teise, ameti töökeeleks oleva keele, mille kasutamisega vastulausemenetluses, tühistamismenetluses või kehtetuks tunnistamise menetluses ta nõustub.

ギリシア語

2. Οι γλώσσες του Γραφείου είναι η αγγλική, η γαλλική η γερμανική, η ισπανική και η ιταλική.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. kui taotlust toetavad tõendid ei ole esitatud tühistamismenetluses või kehtetuks tunnistamise menetluses kasutatavas keeles, esitab taotleja nende tõendite tõlke sellesse keelde kahe kuu jook sul pärast selliste tõendite esitamist.3. kui tühistamistaotluse või kehtetuks tunnistamise taotluse esitaja või ühenduse kaubamärgi omanik teatab ametile enne kahe kuu möödumist päevast, mil ühenduse kaubamärgi omanik sai eeskirja 40 lõikes 1 nimetatud teate, et nad on määruse artikli 115 lõike 7 kohaselt kokku leppinud teises menetluskeeles, peab taotleja, juhul kui taotlust ei ole esitatud selles keeles, esitama taotluse tõlke sellesse keelde ühe kuu jooksul alates nimetatud kuupäevast.

ギリシア語

1. Όταν η αίτηση για κήρυξη έκπτωσης ή ακυρότητας δεν υποβάλλεται στη γλώσσα της αίτησης για καταχώρηση κοινοτικού σήματος, εφόσον αυτή είναι μια από τις γλώσσες του Γραφείου, ή στη δεύτερη γλώσσα που αναφέρεται στην αρχική αίτηση για καταχώρηση, τότε ο αιτών την κήρυξη της έκπτωσης ή της ακυρότητας υποβάλλει μετάφραση της αιτήσεώς του σε μια από τις γλώσσες εντός ενός μηνός από την κατάθεση της αιτήσεως.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,829,859 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK