プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aktsiapõhised maksed" rakendatakse kokkulepete suhtes, mille puhul ettevõte näib tegevat aktsiapõhiseid makseid näivalt ilma vastutasuta või ebapiisava vastutasu eest.
genom den tolkningen förtydligas att den internationella redovisningsstandarden ifrs 2 aktierelaterade ersättningar används på arrangemang där ett företag ger aktierelaterade ersättningar för ingen eller otillräcklig motprestation.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
b49 (majandus)üksus arvestab aktsiapõhiseid maksetehinguid, mille puhul ta saab enda omakapitaliinstrumentide eest tasuna teenuseid, arvestuses omakapitaliga arveldatavatena.
b49 aktierelaterade ersättningar som innebär att ett företag erhåller tjänster som ersättning för sina egna egetkapitalinstrument skall det redovisa som om de reglerats med egetkapitalinstrument.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
10) "börsivälised tuletisväärtpaberid" tähendavad direktiivi 89/647/emÜ ii lisas nimetatud intressimäära- ja välisvaluutalepinguid ning aktsiapõhiseid bilansiväliseid lepinguid, tingimusel et selliste lepingutega ei kaubelda tunnustatud börsidel, kus nende suhtes kohaldatakse igapäevaseid marginaalinõudeid, ning et iga niisuguse välisvaluutalepingu esmane tagasimaksetähtaeg oleks pikem kui 14 kalendripäeva;
10. derivatinstrument som handlas på otc-marknad: sådana ränte- och valutakontrakt som avses i bilaga 2 till direktiv 89/647/eeg och kontrakt utanför balansräkningen grundade på aktier under förutsättning att inga sådana kontrakt omsätts på erkända reglerade marknader där de dagligen prövas mot marginalsäkerhetskrav och i fråga om valutakontrakt under förutsättning att varje sådant kontrakt har en ursprunglig löptid på mer än 14 kalenderdagar.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています