検索ワード: registreerimistingimusi (エストニア語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Slovak

情報

Estonian

registreerimistingimusi

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スロバキア語

情報

エストニア語

c) valdaja rikub artikli 3 kohaseid registreerimistingimusi.

スロバキア語

c) porušenie podmienok registrácie držiteľa podľa článku 3.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

menetlused taotlusele peavad olema lisatud spetsifikaadid, mis võimaldavad täita registreerimistingimusi ja mis sisaldavad vähemalt järgmist:

スロバキア語

Čo je typické pre špecifikácie ztŠ?osobitné charakteristické znaky, ktoré vyžaduje systém ztŠ, zahŕňajú:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2.1.3 julgustada kvaliteeditagamis-ja akrediteerimisasutusi koos kõrghariduse esindusorganisatsioonidega looma kvaliteeditagamis-ja akrediteerimisasutuste euroopa registrit ja määratlema registreerimistingimusi;

スロバキア語

2.1.3 podporiť agentúry na zabezpečenie kvality a akreditáciu spolu s organizáciami, ktoré zastupujú vyššie vzdelávanie, aby zriadili "európsky register agentúr na zabezpečovanie kvality a akreditácie" a aby definovali podmienky pre registráciu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

nendes eeskirjades sisalduvad eelkõige sätted, mis käsitlevad toodete märgistamist ja/või sildistamist, laevade registreerimistingimusi ja segapäritolueeskirjade kohaldamist kalandustoodete suhtes, samuti sätted toodete päritolu kindlaksmääramiseks.

スロバキア語

medzi tieto pravidlá patria predovšetkým ustanovenia o značkovaní a/alebo označovaní produktov štítkami, o podmienkach registrácie plavidiel, o uplatňovaní pravidla zmiešaného pôvodu pri produktoch rybného hospodárstva a aj ustanovenia umožňujúce určiť pôvod produktov.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. gibraltari laevadnõukogu määrust (emÜ) nr 3577/92 teenuste osutamise vabaduse põhimõtte kohaldamise kohta merevedudel liikmesriikides (merekabotaaž) tõlgendava teatise punktis 2.2.2 käsitletakse kabotaažiga tegelemist ja laevade registreerimistingimusi liikmesriikides. punkti 2.2.2 lõikes 3 käsitletakse gibraltaril registreeritud laevu. eespool nimetatud lõikega on ette nähtud võimalus keelduda gibraltaril registreeritud laevade kabotaažist, kui on kindlaks tehtud, et kõnealused laevad ei olnud asutamislepingu ja sellest tulenevalt ühenduse õiguse reguleerimisalas.

スロバキア語

uvedeným rozhodnutím sa stanovujú podmienky, podľa ktorých sa štátna pomoc vo forme kompenzácie služby vo verejnom záujme poskytnutá určitým podnikom povereným prevádzkou služieb vo všeobecnom hospodárskom záujme má chápať ako zlučiteľná so spoločným trhom a vyňatá z oznamovacej povinnosti podľa článku 88 ods. 3 zmluvy. predmetom článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia je náhrada za služby za spojenia leteckej alebo námornej dopravy na ostrovy, na ktorých priemerná ročná preprava v priebehu dvoch finančných rokov, ktoré predchádzajú roku, v ktorom bola služba všeobecného hospodárskeho záujmu pridelená, nepresahuje 300 000 pasažierov.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,753,781,723 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK