検索ワード: pöördemomendi (エストニア語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Czech

情報

Estonian

pöördemomendi

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

チェコ語

情報

エストニア語

pöördemomendi hälve

チェコ語

rozdíl v úhlové hybnosti

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

pöördemomendi mõõtmine ja vahelduvvoolugeneraatori kasuteguri arvutamine

チェコ語

měření točivého momentu a výpočet účinnosti alternátoru

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

2.5.3. pöördemomendi ja kiiruse andmed registreeritakse korraga.

チェコ語

9. definitivnÍ ukonČenÍ vÝroby

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

katseetappide kindlaksmääratud pöördemomendi väärtuste arvutamiseks määratakse katseliselt kindlaks pöördemomendi kõver täiskoormusel;

チェコ語

zkouškou se určí křivka točivého momentu při plném zatížení, aby bylo možné vypočítat hodnoty točivého momentu pro stanovené režimy zkoušky;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

pöördemomendi piirajaid või vabajooksusidureid võib kardaanvõllide külge kinnitada üksnes käitatava masina poolses otsas.

チェコ語

omezovače krouticího momentu nebo volnoběžky mohou být instalovány na kloubovém hřídeli pouze na straně poháněného stroje.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite maksimaalse valmistajakiiruse, mootori maksimaalse pöördemomendi ja maksimaalse kasuliku võimsuse kohta

チェコ語

o maximální konstrukční rychlosti, maximálním točivém momentu a maximálním netto výkonu motoru dvoukolových a tříkolových motorových vozidel

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

alates 1. juulist 2003 ei tohi liikmesriigid maksimaalse valmistajakiiruse, maksimaalse pöördemomendi ja mootori maksimaalse kasuliku võimsusega seotud põhjustel:

チェコ語

od 1. července 2003 nesmějí členské státy z důvodů týkajících se maximální konstrukční rychlosti, maximálního točivého momentu a maximálního netto výkonu

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

rõhk õhu vahejahuti järel, kpa ---[1] kasuliku võimsuse ja kasuliku pöördemomendi iseloomulikud kõverad väljendatakse mootori pöörlemissageduse funktsioonina.

チェコ語

6.1 motory schválené podle tohoto předpisu musí být vyrobeny tak, aby se shodovaly se schváleným typem.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

spetsiaalne projekteeritud elektrooniline juhtimisfunktsioon, mis võimaldab sobivate andurite abil olenevalt kütuse omadustest automaatselt seadistada turbolaaduri kiirusregulaatorit nii, et säiliksid samad pöördemomendi karakteristikud;

チェコ語

speciálně konstruované elektronické ovládací prvky pro automatické přepínání charakteristik regulátoru v závislosti na vlastnostech paliva pro zajištění stejných charakteristik kroutícího momentu při použití vhodných snímačů;

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. liide -mootorrataste ja kolmerattaliste sõidukite ottomootorite maksimaalse pöördemomendi ja maksimaalse kasuliku võimsuse määramine … -26 -

チェコ語

použijí tyto předpisy ode dne 2. února 1997.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

põhilised parameetrid (kehtestatud väärtusi käsitlevad dokumendid ning sõiduki mõõdetavate näitajate nimiväärtused, näiteks pöördemomendi seaded, piduri tõhususe näitajad, pneumaatilised ja hüdraulilised rõhud);

チェコ語

základní parametry (dokumentace všech referenčních hodnot a nastavení měřitelných hodnot vozidla, jako jsou nastavení točivého momentu, měření vůle brzd, hydraulický tlak a pneumatický tlak),

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

mis kohandab tehnika arenguga euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/1/eÜ kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite maksimaalse valmistajakiiruse, maksimaalse pöördemomendi ja mootori maksimaalse kasuliku võimsuse kohta

チェコ語

kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice evropského parlamentu a rady 95/1/es o maximální konstrukční rychlosti, maximálním točivém momentu a maximálním netto výkonu motoru dvoukolových a tříkolových motorových vozidel

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

käesolevat direktiivi kohaldatakse nõukogu direktiivi 92/61/emÜ artiklis 1 määratletud mistahes sõidukitüüpide maksimaalse valmistajakiiruse, mootori maksimaalse pöördemomendi ja maksimaalse kasuliku võimsuse mõõtmise suhtes:artikkel 2

チェコ語

vzhledem k tomu, že vnitřní trh zahrnuje prostor bez vnitřních hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu; že je nutné přijmout opatření pro tyto účely;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

võttes arvesse euroopa parlamendi ja nõukogu 2. veebruari 1995. aasta direktiivi 95/1/eÜ [3] kahe- või kolmerattaliste mootorsõidukite maksimaalse valmistajakiiruse, maksimaalse pöördemomendi ja mootori maksimaalse kasuliku võimsuse kohta, eelkõige selle artiklit 4,

チェコ語

s ohledem na směrnici evropského parlamentu a rady 95/1/es ze dne 2. února 1995 o maximální konstrukční rychlosti, maximálním točivém momentu a maximálním netto výkonu motoru dvoukolových a tříkolových motorových vozidel [3], a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 8
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,737,918,259 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK