検索ワード: avaturuoperatsioonides (エストニア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

German

情報

Estonian

avaturuoperatsioonides

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ドイツ語

情報

エストニア語

jaanuari 2009 välja kuulutatud eurosüsteemi avaturuoperatsioonides .

ドイツ語

januar 2009 angekündigt werden .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

pärast seda said küprose ja malta osapooled alates 2. jaanuarist 2008 osaleda eurosüsteemi avaturuoperatsioonides.

ドイツ語

c 304 vom 15.12.2007, s. 1.16 verordnung ezb/2007/11 vom 9. november 2007 über Übergangsbestimmungen für die auferlegung einer mindestreservepflicht durch die europäische zentralbank nach der einführung des euro in zypern und malta, abl.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lisaks sellele võib eurosüsteem kohustusliku reservi nõuete tõsise rikkumise korral peatada osapoolte osalemise avaturuoperatsioonides.

ドイツ語

darüber hinaus kann das eurosystem geschäftspartner bei schwerwiegenden verstößen gegen die mindestreserveanforderungen von der teilnahme an offenmarktgeschäften vorübergehend ausschließen.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

Üldistele kõlblikkuskriteeriumidele vastavad asutused võivad:------ omada ligipääsu eurosüsteemi püsivõimalustele ning osaleda tavapakkumistel põhinevates eurosüsteemi avaturuoperatsioonides.

ドイツ語

institute, die diese allgemeinen zulassungskriterien erfüllen, können--- die ständigen fazilitäten des eurosystems in anspruch nehmen und--- an den offenmarktgeschäften des eurosystems über standardtender teilnehmen.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 6
品質:

エストニア語

institutsioonid, kelle suh ­ tes kehtib ekpsi põhikirja artikli 19.1 kohustusliku reservi nõue, võivad kasutada püsivõimalusi ning osaleda tavapak ­ kumistel põhinevates avaturuoperatsioonides ja ka otsetehingutes.

ドイツ語

mindestreservepflichtige institute gemäß artikel 19.1 der eszb-satzung dürfen die ständigen fazilitäten in anspruch nehmen und an offenmarktgeschäften über standardtender sowie endgültige käufe bzw. verkäufe teilnehmen.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

Üldist eurosüsteemi püsivõimaluste kasutamisega või avaturuoperatsioonides osalemisega seotud rahaliste tehingute arveldamine toimub liikmesriigi keskpangas asuvatel osapoolte kontodel( või targetis osalevate arvelduspankade kontodel).

ドイツ語

allgemeines die geldlichen verrechnungen im zusammenhang mit der inanspruchnahme der ständigen fazilitäten des eurosystems oder der teilnahme an offenmarktgeschäften werden über die konten der geschäftspartner bei den nationalen zentralbanken( oder über ihre konten bei zahlungsausgleichsbanken, die am target-system teilnehmen) abgewickelt.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

eurosüsteem suurendab oma avaturuoperatsioonides likviidsust tavaliselt nii, et krediidiasutuste arvelduskontod eurosüsteemis jäävad seisu, mis vastab ligilähedaselt nende kohustusliku reservi nõuetele, võimaldades seega krediidiasutustel täita need nõuded proportsionaalselt arvestusperioodi vältel.

ドイツ語

das eurosystem richtet die liquiditätszufuhr im rahmen seiner offenmarktgeschäfte in der regel darauf aus, dass die kreditinstitute ihre giroguthaben beim eurosystem mehr oder weniger auf der höhe ihres mindestreserve-solls halten können, um so ihr soll im schnitt während der mindestreserveperiode zu erfüllen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

o p e r a t s i o o n i d e s o s a l e m i s e p e a t a m i n e p ä r a s t p a k k u m i s m e n e t l u s e j a k a h e p o o l s e o p e r a t siooni eeskirjade rikkumist kui 12 kuu jooksul esineb kolmas sama liiki rikkumine , peatab eurosüsteem osapoole osaluse järgnevates teatava aja jooksul algatatavates sama liiki ja sama menetluse kohaselt toimuvates avaturuoperatsioonides ning kohaldab lisaks ka punktis l osutatud reeglite kohaselt arvutatud rahatrahvi .

ドイツ語

v o r ü b e r g e h e n d e r a u s s c h l u s s n a c h v e r s t ö ß e n g e g e n d i e r e g e l n f ü r t e n d e r o p e r a t i o n e n und bilaterale geschäfte bei einem dritten verstoß derselben art innerhalb eines zwölfmonatszeitraums schließt das eurosystem den betreffenden geschäftspartner von dem ( den ) darauf folgenden offenmarktgeschäft ( en ) derselben art , das ( die ) nach denselben verfahren abgewickelt wird ( werden ) , die innerhalb eines bestimmten zeitraums in gang gesetzt werden sollen , vorübergehend aus .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

eurosüsteem võib kohaldada ja kohaldab osapoolte suhtes rahatrahve või peatab osapoolte osaluse avaturuoperatsioonides vastava liikmesriigi keskpanga( või ekp) rakendatavate lepinguliste või regulatiivsete eeskirjade kohaselt, kui osapooled ei täida vastava liikmesriigi keskpanga( või ekp) rakendatavatest lepingulistest või regulatiivsetest eeskirjadest tulenevaid kohustusi nii, nagu allpool sätestatud.

ドイツ語

auf der grundlage vertraglicher oder öffentlich-rechtlicher regelungen der jeweiligen nationalen zentralbank( oder der ezb) kann und wird das eurosystem finanzielle sanktionen gegen geschäftspartner verhängen oder diese vorübergehend von der teilnahme an offenmarktgeschäften ausschließen, falls die geschäftspartner ihre im folgenden abschließend aufgeführten vertraglichen oder öffentlich-rechtlichen verpflichtungen gegenüber den nationalen zentralbanken( oder der ezb) nicht erfüllen.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,738,094,323 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK