プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaubasaaja (saaja täielik nimi ja aadress ning kui asjakohane, toote sihtettevõtte loanumber)
odbiorca (pełna nazwa i adres odbiorcy oraz w stosownych przypadkach numer identyfikacyjny zakładu przeznaczenia przesyłki)
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
sihtettevõtte loomapidaja peab säilitama liikumisdokumenti pädeva asutuse kindlaksmääratud ajavahemiku jooksul, mis peab olema vähemalt kolm aastat.
hodowca w gospodarstwie przeznaczenia przechowuje dokument zmiany miejsca pobytu przez minimalny okres, który zostanie określony przez właściwe władze, nie krótszy niż trzy lata.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
seetõttu on osainvesteeringu suurusele sihtettevõtte kohta, erainvestorite osaluse määrale ning rahastatava ettevõtte suurusele ja rahastatavale ettevõtlusetapile esitatud erinevad nõuded.
tak więc określono szereg kryteriów w odniesieniu do wielkości transz inwestycji na docelowe przedsiębiorstwo, stopnia zaangażowania inwestorów prywatnych oraz czynników związanych zwłaszcza z wielkością przedsiębiorstwa i etapem rozwoju, na którym odbywa się finansowanie.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
a) alandada osainvesteeringu ettenähtud maksimummäära või kehtestada rahastamise üldise maksimummäära sihtettevõtte kohta juhul, kui nähakse ette osainvesteeringute kõrgem künnis sihtettevõtte kohta;
a) jeżeli przewidywane są wyższe progi transz inwestycyjnych na przedsiębiorstwo docelowe — obniżenie kwoty maksymalnej proponowanej dla każdej transzy inwestycyjnej lub wyznaczenie maksymalnej kwoty finansowania na każde przedsiębiorstwo docelowe;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
nimetatud asjaoludel ning arvestades sihtettevõtte ja -sektori eripära on komisjon valmis kaaluma edasise investeeringu ühisturuga kokkusobivaks tunnistamist tingimusel, et investeeringu suurus on kooskõlas alginvesteeringu ja fondi suurusega.
w tych warunkach oraz zważywszy na specyfikę docelowego sektora oraz docelowych przedsiębiorstw komisja jest gotowa rozważyć stwierdzenie zgodności ze wspólnym rynkiem inwestycji kontynuacyjnej, o ile kwota inwestycji jest zgodna z inwestycją początkową i wielkością funduszu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(6) et kõnealuste loomade liikumise jälgitavust tuleb rangelt kontrollida, tuleks piirduda siseriikliku liikumisega põllumajandusettevõtetesse, mille on registreerinud sihtettevõtte piirkondlik pädev asutus.
(6) ponieważ możliwość śledzenia przemieszczania tych zwierząt musi podlegać ścisłym kontrolom, przemieszczenia te powinny być ograniczone do krajowych przemieszczeń do gospodarstw rolnych, które są zarejestrowane przez władze właściwe dla gospodarstwa docelowego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
b) laienemise etapis ette nähtud investeeringute korral abi mitte saavates piirkondades asuvatesse keskmise suurusega ettevõtetesse võib komisjon piirata investeeringute tegemise peamiselt seemne- ja käivitusetapiga ja/või piirata investeeringud ühe või kahe rahastamistsükliga ja/või määrata osainvesteeringule maksimaalse künnise sihtettevõtte kohta;
b) jeżeli przewiduje się inwestycje w fazie ekspansji na rzecz średnich przedsiębiorstw znajdujących się na obszarach nieobjętych pomocą, komisja może ograniczyć inwestycje przede wszystkim to fazy zalążkowej i fazy rozruchu, lub ograniczyć inwestycje do jednej lub dwu rund, lub ograniczyć transze do maksymalnych progów na przedsiębiorstwo docelowe;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: