検索ワード: kvaliteedistandard (エストニア語 - ラトビア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

ラトビア語

情報

エストニア語

kvaliteedistandard

ラトビア語

kvalitātes standarts

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

peakapsa kvaliteedistandard

ラトビア語

kvalitĀtes standarti galviŅkĀpostiem

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

エストニア語

-mille kvaliteedistandard vastab turustamise miinimumpiirangutele, mis kehtivad teataval turustusetapil.

ラトビア語

-kuru kvalitātes standarti atbilst obligātajiem realizācijas ierobežojumiem, kuri ir derīgi īpašā realizācijas posmā.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

spetsifikaat– kriteeriumide kirjeldus, mis peavad olema täidetud selleks, et saavutada nõutav kvaliteedistandard;

ラトビア語

b) "specifikācija" ir tādu kritēriju apraksts, kuri jāizpilda, lai sasniegtu prasīto kvalitātes standartu;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

1. tooted, millele on ette nähtud kvaliteedistandard, lubatakse importida kolmandatesse riikidesse ainult siis, kui need vastavad nimetatud standarditele.

ラトビア語

1. kvalitātes standartu aptverto produktu eksportēšana uz trešām valstīm ir pieņemama tikai tad, ja tie atbilst šiem standartiem.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. tooted, millele on ette nähtud kvaliteedistandard, võetakse kolmandatest riikidest impordiks vastu ainult siis, kui need vastavad kvaliteedistandardile või vähemalt samaväärsetele standarditele.

ラトビア語

1. produktu, uz ko attiecas kvalitātes standarti, importēšana no trešām valstīm ir pieņemama tikai tad, ja tie atbilst kvalitātes standartiem vai tiem līdzvērtīgiem standartiem.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. ii lisa (baklažaanide kvaliteedistandard) iii jaotisele (suurusnõuded) lisatakse järgmine lõik koos vastava joonealuse märkusega:

ラトビア語

1) regulas ii pielikuma (kvalitātes standarti baklažāniem) iii sadaļā (noteikumi klasificēšanai pēc lieluma) pievieno šādu daļu un saistīto zemsvītras piezīmi:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

3. kui käesoleva direktiivi, ix lisas loetletud direktiivide või muude ühenduse õigusaktide alusel kehtestatud kvaliteedialane eesmärk või kvaliteedistandard nõuab lõike 2 kohaldamisest tulenevatest rangemaid tingimusi, kehtestatakse vastavalt sellele rangem heidete kontroll.

ラトビア語

3. ja kvalitātes mērķis vai kvalitātes standarts, kas noteikts, ievērojot šo direktīvu, ix pielikumā uzskaitītajās direktīvās vai, ievērojot jebkādu citu kopienas tiesību aktu, paredz stingrākus nosacījumus nekā tie, kas izrietētu no 2. punkta piemērošanas, attiecīgi nosaka stingrākus emisiju kontroles pasākumus.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. artiklis 1 osutatud tooteid, mis on pärit kolmandatest riikidest, võib sisse vedada ainult siis, kui nende kvaliteedistandard on vähemalt samaväärne ühenduses koristatud sarnaste toodete või nende teisendtoodete turustamiseks vastuvõetud miinimumpiirangutega.

ラトビア語

1. no trešām valstīm nākušus 1. pantā minētus produktus var ievest tikai tad, ja to kvalitātes standarti ir vismaz līdzvērtīgi realizācijas obligātajiem ierobežojumiem, kas pieņemti līdzīgiem produktiem, kas novākti kopienā, vai to atvasinājumiem.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

määruse (emÜ) nr 1696/71 artikliga 5 on sätestatud, et kolmandatest riikidest pärit humalat ja humalatooteid võib importida üksnes juhul, kui nende kvaliteedistandard on vähemalt samaväärne ühenduses koristatud samasuguste toodete või nende teisendtoodete puhul vastuvõetud miinimumpiirangutega;

ラトビア語

tā kā regulas (eek) nr. 1696/71 5. pantā paredzēts, ka apiņus un apiņu produktus var importēt no ārpuskopienas valstīm tikai tad, ja to kvalitātes standarti ir vismaz līdzvērtīgi obligātajām prasībām, kas noteiktas kopienā novāktiem līdzīgiem produktiem vai to atvasinājumiem;

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,626,888 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK