検索ワード: kaubaveoteenuse (エストニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

English

情報

Estonian

kaubaveoteenuse

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

英語

情報

エストニア語

teise paralleelse raja olemasolu on seetõttu hädavajalik, et tagada lennujaama katkematu käitamine ja meelitada ligi kaubaveoteenuse pakkujaid.

英語

the availability of a second parallel runway is thus vital to guarantee the airport's undisrupted operation, and to attract air freight service providers.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

liikmesriigid ei pea käibemaksuga maksustama mittemaksukohustuslastele osutatava ühendusesisese kaubaveoteenuse seda osa, mis toimub ühenduse territooriumi alla mittekuuluvate vete kohal.

英語

member states need not apply vat to that part of the intra-community transport of goods to non-taxable persons taking place over waters which do not form part of the territory of the community.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

põhjendused 8a ja 29 ning artikli 1 lõige 1 hõlmavad avaliku kaubaveoteenuse välja jäämist selle määruse kohaldamisalast ning täpsustavad sellele sektorile kohaldatavat korda.

英語

recitals 8a and 29 and article 1(2) relate to the removal of public goods transport services from the scope of the regulation and specify which arrangements apply to this sector.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

pärast seda, kui pentland ferries teatas 2001. aastal uue kaubaveoteenuse pakkumisest, soovis northlink 1 arutada Šotimaa täitevorganiga uue konkurendi mõju oma finantsseisundile.

英語

following the announcement in 2001 of the new freight service by pentland ferries, northlink 1 requested discussions with the scottish executive about the impact of this new competition on its financial position.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kaubaveoteenuse osutamise [kastid 2.10 või 2.11] taotlemisel tuleb teha vastavasse kasti märge teenuse praeguse või kavandatava hinnangulise veomahu kohta tonnkilomeetrites aastas.

英語

when applying for freight services 2.10 or 2.11, it has to be specified, by ticking the appropriate box, the estimate current or planned volume, in terms of tonne-km per year, of the services.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

vt 11. detsembri 2006. aasta otsus nr 06-mc-03, kaitsemeetmete taotluste kohta korsika ja riigi mandriosa vaheliste laevaühenduste sektoris, eriti selle punkt 106: „marseillest lähtuvate teenuste olukorra näol on vaatamata sellele, et tegemist ei ole õiguslikult ainuõigusega, sisuliselt tegemist kahe kontsessionääri ainuõigusega, kellel on lisaks sellele, et nad on varasemalt olnud teenuse osutajad neil liinidel, ka asjakohasemad laevad marseillest lähtuva reisi- ja kaubaveoteenuse osutamiseks”.

英語

see decision no 06-mc-03 of 11 december 2006 on requests for provisional measures in the field of maritime transport between corsica and the mainland, in particular paragraph 106: ‘despite the absence of legal exclusivity, the situation of routes departing from marseille can be understood as a de facto monopoly in favour of the two concession holders which, because of their position as incumbents on these routes, also have the most suitable vessels for providing freight and passenger services from marseille.’

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,687,215 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK