検索ワード: pauxlo (エスペラント語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Czech

情報

Esperanto

pauxlo

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

チェコ語

情報

エスペラント語

kaj tiel pauxlo eliris el inter ili.

チェコ語

a tak pavel vyšel z prostředku jejich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la saluto de mi, pauxlo, per mia propra mano.

チェコ語

pozdravení vlastní rukou pavlovou.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj dio faris per la manoj de pauxlo eksterordinarajn miraklojn;

チェコ語

a divy veliké činil bůh skrze ruce pavlovy,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pro tio mi, pauxlo, malliberulo de kristo jesuo por vi nacianoj,

チェコ語

pro tu věc já pavel, jsem vězeň krista ježíše pro vás pohany,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de pauxlo kaj lin kisis,

チェコ語

i stal se pláč veliký ode všech, a padajíce na hrdlo pavlovo, líbali jej,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam pauxlo volis eniri antaux la popolon, la discxiploj tion ne permesis al li.

チェコ語

pavlovi pak, když chtěl jíti k lidu, nedopustili učedlníci.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj timoteo, nia frato,

チェコ語

pavel apoštol ježíše krista, skrze vůli boží, a timoteus bratr,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj laux sia kutimo pauxlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la skriboj,

チェコ語

tedy pavel podle obyčeje svého všel k nim, a po tři soboty kázal jim z písem,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,

チェコ語

i oznámili jemu nejvyšší kněz a přednější z Židů o pavlovi, a prosili ho,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jen mi, pauxlo, diras al vi, ke, se vi cirkumcidigxos, kristo al vi tute ne utilos.

チェコ語

aj, já pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, kristus vám nic neprospěje.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pauxlo, malliberulo por kristo jesuo, kaj timoteo, la frato, al filemon, nia amato kaj kunlaboranto,

チェコ語

pavel, vězeň krista ježíše, a timoteus bratr, filemonovi milému, a pomocníku našemu,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj pauxlo, starigxinte kaj gestinte per la mano, diris: izraelidoj, kaj vi, kiuj timas dion, auxskultu.

チェコ語

tedy pavel povstav a rukou, aby mlčeli, pokynuv, řekl: muži izraelští, a kteříž se bojíte boha, slyšte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed la filo de la fratino de pauxlo, enveninte, auxdis pri la embusko, kaj li iris en la fortikajxon, kaj pri tio sciigis pauxlon.

チェコ語

slyšev pak o těch úkladech, syn sestry pavlovy odšel, a všel do vojska a pověděl pavlovi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj pauxlo malsupreniris, kaj falis sur lin, kaj cxirkauxpreninte lin, diris:ne maltrankviligxu; cxar lia vivo estas en li.

チェコ語

i sstoupiv dolů pavel, zpolehl na něj, a objav jej, řekl: nermuťtež se, však duše jeho v něm jest.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la urbo plenigxis de tumulto; kaj oni kure kolektigxis unuanime en la teatron, ekkaptinte gajon kaj aristarhxon, makedonojn, kunvojagxantojn de pauxlo.

チェコ語

i naplněno jest všecko město rozbrojem, a valili se všickni spolu na plac, pochopivše gáia a aristarcha, macedonské, tovaryše cesty pavlovy.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar kiam unu diras:mi estas de pauxlo; kaj alia:mi estas de apolos; cxu vi ne estas homoj?

チェコ語

nebo když někdo říká: jáť jsem pavlův, jiný pak: já apollův, zdaliž nejste tělesní?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la patro de publio kusxis malsana de febro kaj disenterio; al li pauxlo eniris, kaj pregxis, kaj, metinte la manojn sur lin, sanigis lin.

チェコ語

i přihodilo se, že otec toho publia ležel, maje zimnici a červenou nemoc. k němuž všed pavel, a pomodliv se, vzložil na něj ruce a uzdravil jej.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pauxlo, apostolo (ne de homoj, nek per homo, sed per jesuo kristo, kaj dio, la patro, kiu levis lin el la mortintoj),

チェコ語

pavel apoštol, (ne od lidí, ani skrze člověka, ale skrze jezukrista, a boha otce, kterýž jej vzkřísil z mrtvých,)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam tio finigxis, pauxlo intencis en la spirito, trapasinte makedonujon kaj la ahxajan landon, vojagxi al jerusalem, kaj li diris:post kiam mi iros tien, mi devos ankaux vidi romon.

チェコ語

a když se to všecko dokonalo, uložil pavel v duchu svém, aby projda macedonii a achaii, šel do jeruzaléma, řka: když pobudu tam, musímť také i na Řím pohleděti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam li tion permesis, pauxlo, starante sur la sxtuparo, gestis per la mano al la popolo; kaj kiam farigxis granda silento, li parolis al ili en la hebrea lingvo, dirante:

チェコ語

a když mu on dopustil, pavel stoje na stupních, pokynul rukou na lid. a když se veliké mlčení stalo, mluvil k nim Židovsky, řka:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,736,561 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK