プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
& certigu
& verificar
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
certigu, ke la hundo ne eskapu.
certifiquem-se de que o cachorro não vai escapar.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke la dosiero ekzistas kaj reprovu.
verifique se o recurso existe e tente de novo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke vi indikis ĝustajn uzantnomon kaj pasvorton!
certifique- se que usou o nome de utilizador e a senha correctos.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke neniu aplikaĵo aliras la aparaton kaj reprovu.
verifique se não está nenhuma aplicação a aceder ao dispositivo e tente de novo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke la dosierujo ekzistas kaj estas malplena kaj reprovu.
confirme se a pasta existe e se está vazia e tente de novo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
reprovu la mendon kaj certigu, ke vi ĝuste tajpas la salutinformojn.
repita o pedido e confirme se os seus detalhes de autenticação estão indicados correctamente.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke la samba- pakaĵo estas instalita korekte en via sistemo.
verifique que o pacote samba está correctamente instalado no seu sistema.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ne eblis trovi la pppd- demonon! certigu, ke pppd estas instalita.
não é possível achar o servidor do ppp. verifique se o 'pppd' está instalado.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la komando uzos eligdosieron. se elektita, certigu ke la programo enhavas eligo- etikedon.
o comando irá usar um ficheiro de saÃda. se estiver assinalado, verifique se o comando contém uma opção de saÃda.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la programo 'su' ne troviĝis. certigu, ke via mediovariablo path estas ĝuste difinita.
o programa 'su' não foi encontrado. verifique se a sua path está correcta.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ne eblas aliri la disketon aŭ la disketlegilon. bonvolu enmeti disketon kaj certigu, ke vi elektis validan disketlegilon.
não foi possível aceder à disquete ou à unidade de disquetes. introduza uma disquete e verifique se seleccionou uma unidade válida.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la permesoj ujaj (% 1) estas malkorektaj. certigu, ke vi povas legi kaj skribi la ujan enhavon.
as permissões da pasta '% 1' estão incorrectas; verifique por favor se pode ver e modificar o conteúdo desta pasta.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la donita nomo ne estas tradukebla al sola servilo. certigu, ke via reto nur havas unu nomon inter vindozaj kaj uniksaj reteroj.
não foi possível resolver o nome dado para um servidor único. verifique que a sua rede está configurada sem conflitos entre os nomes utilizados pelo windows e pela resolução de nomes unix.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ne eblas startigi la programon "% 1". certigu ke la pakaĵo "mtools" estas ĝuste instalita en via sistemo.
não foi possível iniciar o programa "% 1". verifique se o pacote mtools está devidamente instalado no sistema.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
grava eraro: ne eblis lanĉi retpoŝtilon cele al dcop- komunikado certigu, ke retpoŝtilo 'kmail' estas trovebla en via pado.
fatal: não foi possível iniciar o kmail para a comunicação por d- bus:% 1;% 2 verifique se o kmail está instalado.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj ŝaltitaj; poste reprovu.
verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar ligados; depois tente de novo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
donu la pasvorton necesan por lanĉi. se vi elektis gardu nur parametrojn per pasvorto supre, la pasvorto estas petata nur se la uzanto donas parametrojn ĉe la lanĉkomando. averto: la pasvorto estas sekurigata kiel legebla teksto en / etc/ lilo. conf. vi certigu, ke neniu nefidinda povas legi tiun dosieron. krome vi ne uzu la normalan sistemestran pasvorton tie ĉi. tio estas apriora agordo por ĉiuj lanĉeblaj linukskernoj. se vi volas agordi tion por unuopa kerno, iru al la paĝo operaciumoj kaj elektu detaloj.
indique a senha necessária no arranque (se alguma) aqui. se a opção restricted acima estiver assinalada, a senha é necessária só para os parâmetros adicionais. nota: a senha é guardada em texto simples no / etc/ lilo. conf. É melhor o utilizador verificar se alguém mal- intencionado pode ler este ficheiro. também não deverá usar aqui a sua senha normal/ de root aqui. isto aplica- se globalmente para todos os 'kernels' que deseje arrancar. se quiser uma configuração por 'kernel', vá à página sistemas operativos e seleccione os detalhes.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: