検索ワード: benata (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

benata

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

laux la konfidita al mi evangelio de la gloro de la benata dio.

ロシア語

по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

bonokululo estos benata; cxar li donas el sia pano al malricxulo.

ロシア語

Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлебасвоего.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

heredo, al kiu oni komence tro rapidas, ne estas benata en sia fino.

ロシア語

Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

estu benata la venanta regno de nia patro david; hosana en la supera alto!

ロシア語

благословенно грядущее во имя Господа царство отцанашего Давида! осанна в вышних!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la eternulo, la dio de izrael, cxar li vizitis sian popolon kaj faris por ili elacxeton,

ロシア語

благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, la patro de kompatoj kaj dio de cxia konsolo;

ロシア語

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, kiu benis nin per cxia beno spirita en la cxielejoj en kristo;

ロシア語

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj benata estu via elokventeco, kaj benata estu vi, kiu malhelpis min hodiaux de enfalo en sangon kaj de helpado al mi per mia propra mano.

ロシア語

и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меняидти на пролитие крови и отмстить за себя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

saluton maria, gracoplena, la sinjoro estas kun vi benata vi estas inter la virinoj kaj benata estas la frukto de via sino, jesuo.

ロシア語

Аминь. Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

dirante:estu benata la regxo, kiu venas en la nomo de la eternulo; paco en la cxielo kaj gloro en la supera alto.

ロシア語

говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar mi diras al vi:de nun vi ne vidos min, gxis vi diros:estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo.

ロシア語

Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la eternulo, dio de izrael, de eterne gxis eterne. kaj la tuta popolo diris:amen! kaj gloro al la eternulo!

ロシア語

Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la eternulo, kiu donis ripozon al sia popolo izrael konforme al cxio, kion li diris:ne forfalis ecx unu vorto el cxiuj liaj bonaj vortoj, kiujn li diris per sia servanto moseo.

ロシア語

благословен Господь, Который дал покой народу Своему Израилю, какговорил! не осталось неисполненным ни одного слова из всехблагих слов Его, которые Он изрек чрез раба Своего Моисея;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jen via domo estas lasita al vi dezerta; kaj mi diras al vi:vi min ne vidos, gxis vi diros:estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo.

ロシア語

Се, оставляется вам дом ваш пуст. Сказываю же вам, что вы не увидите Меня, пока не придет время, когда скажете: благословен Грядый во имя Господне!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

benata estu la eternulo, via dio, kiu favoras vin kaj sidigis vin sur via trono kiel regxon antaux la eternulo, via dio. pro amo de via dio al la izraelidoj, por fortikigi ilin por cxiam, li faris vin regxo super ili, por ke vi zorgu pri jugxo kaj justeco.

ロシア語

Да будет благословен Господь Бог твой, Который благоволил посадить тебя на престол Свой в царя у Господа Бога твоего. По любви Бога твоего к Израилю, чтоб утвердить его на веки, Он поставил тебя царем над ним – творить суд и правду.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,737,853,016 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK