検索ワード: ekflamis (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

ekflamis

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

la falinta aviadilo subite ekflamis.

ロシア語

Упавший самолёт внезапно загорелся.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ekflamis kontraux mi lia kolero, kaj li rigardas min kiel lian malamikon.

ロシア語

Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis en tiu tago la kolero de la eternulo, kaj li jxuris, dirante:

ロシア語

и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

inter la parlamentanoj ekflamis la impeta debato konekse al la leĝo pri la aŭskultado de telefonparoloj.

ロシア語

Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

levigxis fumo el lia nazo, kaj ekstermanta fajro el lia busxo; karboj ekflamis de gxi.

ロシア語

Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj izrael aligxis al baal-peor; kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael.

ロシア語

И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господеньна Израиля.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la spirito de dio penetris saulon, kiam li auxdis tiujn vortojn, kaj forte ekflamis lia kolero.

ロシア語

И сошел Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiam zebul, la estro de la urbo, auxdis la vortojn de gaal, filo de ebed, lia kolero ekflamis.

ロシア語

Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tiam ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de la filisxtoj kaj en la manojn de la amonidoj.

ロシア語

И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jozef forrapidis, cxar ekflamis lia interno pro lia frato kaj li volis plori. kaj li eniris en internan cxambron kaj ploris tie.

ロシア語

И поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pro tio ekflamis la kolero de la eternulo kontraux tiu lando, kaj li venigis sur gxin cxiujn malbenojn, kiuj estas skribitaj en cxi tiu libro;

ロシア語

за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия завета , написанные в сей книге;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

forpusxita estas via bovido, ho samario; ekflamis kontraux ili mia kolero; kiel longe ankoraux ili ne povos purigxi?

ロシア語

Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколене могут они очиститься?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar fajro ekflamis en mia kolero, kaj gxi brulas gxis la profundoj de sxeol, kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.

ロシア語

ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, ипоядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li igis ilin vagadi en la dezerto dum kvardek jaroj, gxis mortis la tuta generacio, kiu faris malbonon en la okuloj de la eternulo.

ロシア語

И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li diris:cxar cxi tiu popolo malobeis mian interligon, kiun mi donis al iliaj patroj, kaj ne auxskultis mian vocxon,

ロシア語

И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis la kolero de dio pro tio, ke li iris; kaj angxelo de la eternulo starigxis sur la vojo, por malhelpi lin. li rajdis sur sia azenino, kaj du liaj junuloj estis kun li.

ロシア語

И воспылал гнев Божий за то, что он пошел, и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Он ехал на ослице своей и с ними двое слуг его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de rabistoj, kiuj prirabis ilin, kaj li vendis ilin en la manojn de iliaj malamikoj cxirkauxe; kaj ili ne povis plu sin teni antaux siaj malamikoj.

ロシア語

И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de kusxan-risxataim, regxo de mezopotamio; kaj la izraelidoj servis al kusxan-risxataim dum ok jaroj.

ロシア語

И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,061,604 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK