您搜索了: ekflamis (世界语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Russian

信息

Esperanto

ekflamis

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

俄语

信息

世界语

la falinta aviadilo subite ekflamis.

俄语

Упавший самолёт внезапно загорелся.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

世界语

ekflamis kontraux mi lia kolero, kaj li rigardas min kiel lian malamikon.

俄语

Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis en tiu tago la kolero de la eternulo, kaj li jxuris, dirante:

俄语

и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

inter la parlamentanoj ekflamis la impeta debato konekse al la leĝo pri la aŭskultado de telefonparoloj.

俄语

Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

世界语

levigxis fumo el lia nazo, kaj ekstermanta fajro el lia busxo; karboj ekflamis de gxi.

俄语

Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj izrael aligxis al baal-peor; kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael.

俄语

И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господеньна Израиля.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la spirito de dio penetris saulon, kiam li auxdis tiujn vortojn, kaj forte ekflamis lia kolero.

俄语

И сошел Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiam zebul, la estro de la urbo, auxdis la vortojn de gaal, filo de ebed, lia kolero ekflamis.

俄语

Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de la filisxtoj kaj en la manojn de la amonidoj.

俄语

И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj jozef forrapidis, cxar ekflamis lia interno pro lia frato kaj li volis plori. kaj li eniris en internan cxambron kaj ploris tie.

俄语

И поспешно удалился Иосиф, потому что воскипела любовь к брату его, и он готов был заплакать, и вошел он во внутреннюю комнату и плакал там.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

pro tio ekflamis la kolero de la eternulo kontraux tiu lando, kaj li venigis sur gxin cxiujn malbenojn, kiuj estas skribitaj en cxi tiu libro;

俄语

за то возгорелся гнев Господа на землю сию, и навел Он на нее все проклятия завета , написанные в сей книге;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

forpusxita estas via bovido, ho samario; ekflamis kontraux ili mia kolero; kiel longe ankoraux ili ne povos purigxi?

俄语

Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколене могут они очиститься?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar fajro ekflamis en mia kolero, kaj gxi brulas gxis la profundoj de sxeol, kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.

俄语

ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, ипоядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li igis ilin vagadi en la dezerto dum kvardek jaroj, gxis mortis la tuta generacio, kiu faris malbonon en la okuloj de la eternulo.

俄语

И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li diris:cxar cxi tiu popolo malobeis mian interligon, kiun mi donis al iliaj patroj, kaj ne auxskultis mian vocxon,

俄语

И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis la kolero de dio pro tio, ke li iris; kaj angxelo de la eternulo starigxis sur la vojo, por malhelpi lin. li rajdis sur sia azenino, kaj du liaj junuloj estis kun li.

俄语

И воспылал гнев Божий за то, что он пошел, и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Он ехал на ослице своей и с ними двое слуг его.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de rabistoj, kiuj prirabis ilin, kaj li vendis ilin en la manojn de iliaj malamikoj cxirkauxe; kaj ili ne povis plu sin teni antaux siaj malamikoj.

俄语

И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj ekflamis la kolero de la eternulo kontraux izrael, kaj li transdonis ilin en la manojn de kusxan-risxataim, regxo de mezopotamio; kaj la izraelidoj servis al kusxan-risxataim dum ok jaroj.

俄语

И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,805,132 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認