検索ワード: servanton (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

servanton

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

li helpis sian servanton izrael, memorante sian korfavoron.

ロシア語

воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj en tiu tago mi alvokos mian servanton eljakim, filon de hxilkija,

ロシア語

И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

nun, ho eternulo, vi ellasas vian servanton, laux via vorto, en paco,

ロシア語

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kion pli david povas diri al vi, por honori vian servanton? vi konas ja vian servanton.

ロシア語

Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

al vi unue dio, relevinte sian servanton, sendis lin, por vin beni, deturnante cxiun el vi for de liaj pekoj.

ロシア語

Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li alvokis sian junulon-servanton, kaj diris:forpelu de mi cxi tiun for, kaj sxlosu la pordon post sxi.

ロシア語

И позвал отрока своего, который служил ему, и сказал: прогони эту от меня вон и запри дверь за нею.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj mi starigos super ili unu pasxtiston, kiu pasxtos ilin, mian servanton david; li pasxtos ilin, kaj li estos por ili pasxtisto.

ロシア語

И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у нихпастырем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

li bucxis multe da bovoj kaj grasigitaj brutoj kaj sxafoj, kaj invitis cxiujn filojn de la regxo kaj la pastron ebjatar kaj la militestron joab, sed vian servanton salomono li ne invitis.

ロシア語

И заколол он множество волов, тельцов и овец, и пригласил всехсыновей царских и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, раба твоего, не пригласил.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li alportis al la regxo de izrael la leteron, en kiu estis skribite:kune kun cxi tiu letero mi sendas al vi mian servanton naaman, por ke vi liberigu lin de lia lepro.

ロシア語

и принес письмо царю Израильскому, в котором было сказано: вместе с письмом сим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

auxskultu, ho cxefpastro josuo, vi kaj viaj amikoj, kiuj sidas apud vi, cxar ili komprenas misterajn signojn:jen mi venigos mian servanton-markoton.

ロシア語

Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящиеперед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj nun, ho eternulo, mia dio, vi regxigis vian servanton anstataux mia patro david; sed mi estas malgranda junulo; mi ne scias, kiel eliri kaj eniri.

ロシア語

и ныне, Господи Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jen mi sendos kaj kolektos cxiujn nordajn gentojn, diras la eternulo, kaj mian servanton nebukadnecar, regxo de babel, kaj mi venigos ilin sur cxi tiun landon kaj sur gxiajn logxantojn kaj sur cxiujn naciojn cxirkauxe; kaj mi elmetos ilin al ekstermo, kaj mi faros ilin ruinoj, mokatajxo, kaj eterna dezertajxo.

ロシア語

вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю ихи сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,718,671 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK