検索ワード: bucxis (エスペラント語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Japanese

情報

Esperanto

bucxis

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

日本語

情報

エスペラント語

kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.

日本語

そして彼らはその牛を殺し、子供をエリのもとへ連れて行った。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

vi bucxis miajn infanojn kaj pasigis ilin tra fajro por ili.

日本語

あなたはわたしの子どもを殺し、火の中を通らせて彼らにささげた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

gxi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, kaj pretigis sian tablon.

日本語

獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la regxo kaj kun li cxiuj izraelidoj bucxis oferojn antaux la eternulo.

日本語

そして王および王と共にいるすべてのイスラエルびとは主の前に犠牲をささげた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili prenis la veston de jozef kaj bucxis kapron kaj trempis la veston en la sango.

日本語

彼らはヨセフの着物を取り、雄やぎを殺して、着物をその血に浸し、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.

日本語

そこでアロンは祭壇に近づき、自分のための罪祭の子牛をほふった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

日本語

イスラエルの人々のうちの若者たちをつかわして、主に燔祭をささげさせ、また酬恩祭として雄牛をささげさせた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj balak bucxis bovojn kaj sxafojn, kaj sendis al bileam, kaj al la cxefoj, kiuj estis kun li.

日本語

バラクは牛と羊とをほふって、バラムおよび彼と共にいたバラムを連れてきたつかさたちに贈った。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija antaux liaj okuloj, kaj ankaux cxiujn eminentulojn de judujo li bucxis en ribla.

日本語

すなわちバビロンの王はゼデキヤの子たちをその目の前で殺させ、ユダのつかさたちをことごとくリブラで殺させ、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la eternulo ne povis venigi cxi tiun popolon en la landon, pri kiu li jxuris al ili, tial li bucxis ilin en la dezerto.

日本語

『主は与えると誓った地に、この民を導き入れることができなかったため、彼らを荒野で殺したのだ』と言うでしょう。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li alportis la oferon de la popolo, kaj li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj bucxis gxin kaj faris el gxi pekoferon kiel el la antauxa.

日本語

彼はまた民の供え物をささげた。すなわち、民のための罪祭のやぎを取ってこれをほふり、前のようにこれを罪のためにささげた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

日本語

ゼデキヤの子たちをゼデキヤの目の前で殺し、ゼデキヤの目をえぐり、足かせをかけてバビロンへ連れて行った。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.

日本語

ぶんどり物に、はせかかって、羊、牛、子牛を取って、それを地の上に殺し、血のままでそれを食べた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la dua monato. la pastroj kaj la levidoj hontis, kaj sanktigis sin kaj venigis la bruloferojn al la domo de la eternulo.

日本語

二月の十四日に過越の小羊をほふった。そこで祭司たちおよびレビびとはみずから恥じ、身を清めて主の宮に燔祭を携えて来た。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la pastroj kaj la levidoj purigis sin cxiuj kiel unu homo; kaj ili bucxis paskajn sxafidojn por cxiuj revenintoj el la kaptiteco, por siaj fratoj, la pastroj, kaj por si.

日本語

すなわち祭司、レビびとたちは共に身を清めて皆清くなり、すべて捕囚から帰って来た人々のため、その兄弟である祭司たちのため、また彼ら自身のために過越の小羊をほふった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la pastroj ilin bucxis, kaj senpekigis per ilia sango la altaron, por pekliberigi la tutan izraelon; cxar pro la tuta izrael, diris la regxo, estas la brulofero kaj la pekofero.

日本語

そして祭司たちはこれをほふり、その血を罪祭として祭壇の上にささげてイスラエル全国のためにあがないをした。これは王がイスラエル全国のために燔祭および罪祭をささげることを命じたためである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.

日本語

すなわち、雄牛をほふると、祭司たちはその血を受けて祭壇にふりかけ、また雄羊をほふると、その血を祭壇にふりかけ、また小羊をほふると、その血を祭壇にふりかけた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono zohxelet, kiu kusxas apud en-rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn jehudaanojn, kiuj servis al la regxo.

日本語

アドニヤはエンロゲルのほとりにある「へびの石」のかたわらで、羊と牛と肥えた家畜をほふって、王の子である自分の兄弟たち、および王の家来であるユダの人々をことごとく招いた。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,772,940,148 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK