プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cxar vi savis mian animon de la morto, miajn okulojn de larmoj, miajn piedojn de falpusxigxo.
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kial? cxar ili sekvis gxin ne per fido, sed kvazaux per faroj. ili falpusxigxis cxe la sxtono de falpusxigxo;
なぜであるか。信仰によらないで、行いによって得られるかのように、追い求めたからである。彼らは、つまずきの石につまずいたのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar vi savis mian animon de la morto, kaj miajn piedojn de falpusxigxo, por ke mi iradu antaux dio en la lumo de la vivo.
あなたはわたしの魂を死から救い、わたしの足を守って倒れることなく、いのちの光のうちで神の前にわたしを歩ませられたからです。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj: sxtono de falpusxigxo kaj roko de alfrapigxo; ili falpusxigxas pro la vorto, malobeante, por kio ankaux ili estas difinitaj.
また「つまずきの石、妨げの岩」である。しかし、彼らがつまずくのは、御言に従わないからであって、彼らは、実は、そうなるように定められていたのである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kiel estas skribite: jen mi kusxigas en cion sxtonon de falpusxigxo kaj rokon de alfrapigxo; kaj tiu, kiu fidos al li, ne estos hontigita.
「見よ、わたしはシオンに、つまずきの石、さまたげの岩を置く。それにより頼む者は、失望に終ることがない」と書いてあるとおりである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: