プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kiam hxizkija vidis, ke sanhxerib venis kaj intencas militi kontraux jerusalem,
ヒゼキヤはセナケリブが来て、エルサレムを攻めようとするのを見たので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj sanhxerib, la regxo de asirio, elmovigxis kaj iris kaj rehejmigxis kaj restis en nineve.
アッスリヤの王セナケリブは立ち去り、帰っていってニネベにいたが、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tiele diras sanhxerib, regxo de asirio:kion vi fidas, logxante en la fortikajxo de jerusalem?
「アッスリヤの王セナケリブはこう言います、『あなたがたは何を頼んでエルサレムにこもっているのか。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en la dek-kvara jaro de la regxo hxizkija eliris sanhxerib, regxo de asirio, kontraux cxiujn fortikigitajn urbojn de judujo, kaj venkoprenis ilin.
ヒゼキヤ王の第十四年にアッスリヤの王セナケリブが攻め上ってユダのすべての堅固な町々を取ったので、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
post tiuj aferoj kaj verajxoj venis sanhxerib, regxo de asirio; li venis en judujon, eksiegxis la fortikigitajn urbojn, kaj intencis forsxiri ilin al si.
ヒゼキヤがこれらの事を忠実に行った後、アッスリヤの王セナケリブが来てユダに侵入し、堅固な町々に向かって陣を張り、これを攻め取ろうとした。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tio estis en la dek-kvara jaro de la regxo hxizkija, eliris sanhxerib, regxo de asirio, kontraux cxiujn fortikigitajn urbojn de judujo, kaj venkoprenis ilin.
ヒゼキヤ王の第十四年に、アッスリヤの王セナケリブが上ってきて、ユダのすべての堅固な町々を攻め取った。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj jesaja, filo de amoc, sendis al hxizkija, por diri:tiele diras la eternulo, dio de izrael:koncerne tion, kion vi pregxis al mi pri sanhxerib, regxo de asirio,
その時アモツの子イザヤは人をつかわしてヒゼキヤに言った、「イスラエルの神、主はこう言われる、あなたはアッスリヤの王セナケリブについてわたしに祈ったゆえ、
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: