検索ワード: afhandelingskosten (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

afhandelingskosten

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

afhandelingskosten --4446706 frf -

フランス語

coûts de traitement -– 4446706 frf -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

afhandelingskosten _bar_ - 4446706 frf _bar_

フランス語

coûts de traitement _bar_ – 4446706 frf _bar_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

de visumkosten dekken bovendien in beginsel de gemiddelde afhandelingskosten.

フランス語

en outre, les droits de visa couvrent, en principe, le coût moyen de la procédure de traitement.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

grondafhandeling is arbeidsintensief: ongeveer driekwart van de totale afhandelingskosten heeft betrekking op het personeel.

フランス語

l’assistance en escale est une activité à forte intensité de main-d’œuvre: les frais de personnel représentent environ trois quarts du coût total de l’assistance en escale.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

dergelijke vergoedingen worden op niet-discriminerende wijze geïnd en bedragen niet meer dan de afhandelingskosten van dergelijke aanvragen.

フランス語

ce droit est perçu de manière non discriminatoire et son montant ne peut dépasser le coût du traitement de la demande.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

er zijn testen verricht om de afhandelingskosten van gesprekken van mobiele naar vaste netwerken te vergelijken met de afhandelingskosten voor gesprekken van vaste naar vaste netwerken en er is een zogenaamde communautaire referentie vastgesteld.

フランス語

les frais de terminaison des appels mobile-fixe ont été comparés aux frais de terminaison des appels fixe-fixe et à un niveau de référence considéré comme la "meilleure pratique" au niveau de l'union.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

zij kunnen worden aangevuld met andere criteria die van bijzonder belang zijn om de betrokken tarieven te verklaren, zoals specifieke vervoers- of afhandelingskosten of bilaterale volumes tussen aanbieders van bezorgdiensten.

フランス語

À ces critères peuvent s’en ajouter d’autres qui revêtent une importance particulière pour expliquer les tarifs en cause, comme les frais de traitement et de transport spécifiques ou les volumes bilatéraux entre prestataires de services de livraison.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

deze algemene criteria kunnen worden aangevuld met andere criteria die van bijzonder belang zijn om de betrokken tarieven te verklaren, zoals specifieke vervoers- of afhandelingskosten en bilaterale volumes tussen verschillende aanbieders van grensoverschrijdende pakketbezorgdiensten.

フランス語

À ces critères communs peuvent s’en ajouter d’autres qui revêtent une importance particulière pour expliquer les tarifs en question, comme les coûts d’acheminement ou de traitement spécifiques et les volumes bilatéraux entre différents prestataires de services de livraison transfrontière de colis.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(62) side geeft aan dat de afhandelingskosten en rentabiliteit van alle bestellingen dezelfde zijn, aangezien alleen het aantal bestelposten dat iemand op één dag verwerkt, en het aantal boeken per bestelpost van belang zijn.

フランス語

(62) la side indique que toutes les commandes ont un coût de traitement et une rentabilité identique, puisque seul le nombre de lignes saisies par une personne dans une journée, ainsi que la quantité de livres pour chaque ligne de commande, sont significatifs.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(62) side geeft aan dat de afhandelingskosten en rentabiliteit van alle bestellingen dezelfde zijn, aangezien alleen het aantal bestelposten dat iemand op één dag verwerkt, en het aantal boeken per bestelpost van belang zijn. volgens haar zegt het totale factuurbedrag niets over de kosten voor de dienstverlening. zij legt uit dat iemand die dagelijks 1000 bestelposten verwerkt, vrijwel evenveel tijd kwijt is aan een bestelling van twee of van 100 posten. het enige verschil is dat hij of zij in de gaten moet houden welke bestelling van welke klant afkomstig is, maar dit neemt slechts enkele seconden in beslag. de omzet gedurende een bepaalde periode is dus niet afhankelijk van het aantal klanten, maar alleen van het aantal bestelposten dat gedurende deze periode is verwerkt.

フランス語

(62) la side indique que toutes les commandes ont un coût de traitement et une rentabilité identique, puisque seul le nombre de lignes saisies par une personne dans une journée, ainsi que la quantité de livres pour chaque ligne de commande, sont significatifs. elle précise que le montant global de la facture émise est sans incidence pour l'évaluation du coût de la prestation. elle explique que la personne qui saisit dans la journée mille lignes de commandes passe presque exactement le même temps, que la commande d'un client comporte deux ou cents lignes, la seule différence résidant dans le fait qu'elle devra identifier le client afférent à chaque commande émanant d'un client différent, ce qui ne prend que quelques secondes. le montant du chiffre d'affaires réalisé pendant une période donnée ne dépend donc pas du nombre de clients, il dépend uniquement du nombre de lignes saisies pendant cette même période.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,763,150,195 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK