プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bij uitblijvende betaling, wordt een herinneringsbrief gestuurd.
en cas de non-paiement, un rappel est envoyé.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
het aantal aansluitingen waarvoor een herinneringsbrief werd gestuurd;
le nombre de raccordements faisant l'objet d'un rappel;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in geval van niet-betaling wordt een herinneringsbrief verstuurd.
en cas de non-paiement un rappel est envoyé.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
hoofdstuk ii. - herinneringsbrief en ingebrekestelling bij wanbetaling van de elektriciteitsfactuur
chapitre ii. - rappel et mise en demeure en cas de non-paiement de la facture d'électricité
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
de herinneringsbrief bedoeld in artikel 121 wordt bij ter post aangetekend schrijven verzonden en bevat de volgende gegevens :
la lettre de rappel visée à l'article 121 doit être introduite par envoi recommandé à la poste et contenir les mentions suivantes :
de herinneringsbrief vermeldt de bevoegde dienst aangewezen door de distributeur en de mogelijkheid om de plaatsing van een stroombeperker of een budgetmeter aan te vragen.
le rappel contient également les coordonnées du service compétent désigné par le distributeur et la possibilité de demander l'installation d'un limiteur de courant ou un compteur de budget.
alle kosten, verbonden aan het versturen van een herinneringsbrief en een ingebrekestelling aan een beschermde klant, vallen ten laste van de houder van een leveringsvergunning.
tous les frais découlant de l'envoi d'un rappel et d'une mise en demeure à un client protégé, sont à charge du titulaire d'une autorisation de fourniture.
als de afnemer het bedrag van de factuur niet heeft betaald binnen de voorgeschreven betalingstermijn, stuurt de leverancier een herinneringsbrief waarin de volgende gegevens voorkomen :
lorsque le client n'a pas acquitté le montant de la facture à l'échéance prévue, le fournisseur envoie un rappel comprenant au moins les mentions suivantes :
deze ambtenaren moeten een aangetekende herinneringsbrief sturen ten minste één maand voordat de gerechtsdeurwaarder een bevel tot betaling opstelt, behalve indien de rechten van de schatkist in gevaar zijn.
ces fonctionnaires adresseront un rappel par voie recommandée au moins un mois avant le commandement qui sera fait par huissier de justice, sauf si les droits du trésor sont en péril.
de algemene standaardvoorwaarden bedoeld in artikel 12 en de type-herinneringsbrief bedoeld in artikel 15 behoeven de goedkeuring van de minister, die zich binnen 30 dagen na de aanvraag uitspreekt.
les conditions générales types visées à l'article 12 et la lettre de rappel type visée à l'article 15 sont soumises à l'approbation du ministre qui se prononce dans les trente jours de la demande.