検索ワード: marca (オランダ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

marca

フランス語

marca

最終更新: 2011-06-14
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

(a/39442) oraz 29 marca 2005 r.

フランス語

(a/39442) oraz 29 marca 2005 r.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

[7] patrz biznes plan z marca 2002 r., str.

フランス語

[7] patrz biznes plan z marca 2002 r., str.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

- in de portugese wetgeving »aprovação de marca e modelo",

フランス語

- aprovação de marca e modelo, dans la législation portugaise,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.

フランス語

2 pkt 8 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

オランダ語

-in de portugese wetgeving »aprovação de marca e modelo%quot%,

フランス語

-aprovação de marca e modelo, dans la législation portugaise,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

19) frucona 8. marca 2004 podala na príslušný krajský súd návrh na vyrovnanie.

フランス語

19) frucona 8. marca 2004 podala na príslušný krajský súd návrh na vyrovnanie.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

podanie návrhu na vyrovnanie na krajský súd 8. marca 2004 však začatiu exekučného konania zabránilo.

フランス語

podanie návrhu na vyrovnanie na krajský súd 8. marca 2004 však začatiu exekučného konania zabránilo.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

[7] sprawa c-379/98 trybunału sprawiedliwości z dnia 13 marca 2001 r.

フランス語

[7] sprawa c-379/98 trybunału sprawiedliwości z dnia 13 marca 2001 r.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

[5] sodba sodišča z dne 13. marca 2001 v primeru c-379/98.

フランス語

[5] sodba sodišča z dne 13. marca 2001 v primeru c-379/98.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym dz.u. z 2001 r. nr 142 poz.

フランス語

2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym dz.u. z 2001 r. nr 142 poz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

1/2005 ministerstva hospodárstva sr z 1. marca 2005 o poskytování dotácií v pôsobnosti ministerstva hospodárstva slovenskej republiky 4.

フランス語

1/2005 ministerstva hospodárstva sr z 1. marca 2005 o poskytování dotácií v pôsobnosti ministerstva hospodárstva slovenskej republiky 4.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

rechtsgrond _bar_ uchwała nr xlviii/3067/06 rady miejskiej wrocławia z dnia 16 marca 2006 roku.

フランス語

base juridique _bar_ uchwała nr xlviii/3067/06 rady miejskiej wrocławia z dnia 16 marca 2006 roku.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.u. z 2001 r. nr 142, poz.

フランス語

18 ust. 2 pkt 8 ustawy z dnia 18 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.u. z 2001 r. nr 142, poz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

rechtsgrondslag _bar_ ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., dz.u. z 2001 r. nr 142 poz.

フランス語

base juridique _bar_ ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., dz.u. z 2001 r. nr 142 poz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

1 i art. 42 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.u. z 2001 r. nr 142, poz.

フランス語

1 i art. 42 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (dz.u. z 2001 r. nr 142, poz.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

uvedené penále vzniklo nezaplatením príspevkov sociálneho zabezpečenia spoločnosťou slovenské lodenice komárno, a.s. v období od 31. októbra 2003 do 31. marca 2004.

フランス語

uvedené penále vzniklo nezaplatením príspevkov sociálneho zabezpečenia spoločnosťou slovenské lodenice komárno, a.s. v období od 31. októbra 2003 do 31. marca 2004.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

3) komisia požiadala o doplňujúce informácie listom z 9. februára 2005, na ktorý dostala odpovede listom zo 4. marca 2005 zaevidovaným 10. marca 2005.

フランス語

3) komisia požiadala o doplňujúce informácie listom z 9. februára 2005, na ktorý dostala odpovede listom zo 4. marca 2005 zaevidovaným 10. marca 2005.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

(42) po trzecie, polska dostarczyła list z 18 marca 2004 roku zaadresowany do stoczni szczecińskiej od członka zarządu arp, który jednocześnie przewodniczy zespołowi arp do spraw przemysłu stoczniowego.

フランス語

(42) po trzecie, polska dostarczyła list z 18 marca 2004 roku zaadresowany do stoczni szczecińskiej od członka zarządu arp, który jednocześnie przewodniczy zespołowi arp do spraw przemysłu stoczniowego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

stellende dat marca inbreuk maakte op haar drie-strepen-beeldmerk, vorderde adidas tegen marca een verbod, het uit drie of twee strepen bestaande teken nog verder in de benelux te gebruiken.

フランス語

affirmant que marca mode portait atteinte à sa marque figurative constituée de trois bandes, adidas a demandé qu'il soit interdit à cette société d'utiliser à l'avenir, dans le benelux, les signes constitués par trois ou deux bandes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,455,340 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK