プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hierbij zou het zeer belangrijk zijn om mechanismen te creëren waarmee kan worden verzekerd dat de eurolanden die door de ongelijktijdige ont wikkeling van de economie in een crisis raken, niet in buitensporige economische problemen komen.
a cet égard, il serait ex trêmement important que l'on crée des mécanismes per mettant de garantir que des pays de la zone euro confrontés à une récession due à une évolution de l'économie se faisant sur un rythme différent des autres pays ne se retrouvent pas dans des difficultés économiques disproportionnées. tionnées.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er moet een eind komen aan de ongelijktijdigheid van technologische, ondernemers- en regulerende ontwikkeling die er tot nu toe is geweest en die steeds weer vormgevingskansen heeft vergeven en als ik daar nog ceterum censeo aan mag toevoegen: de sociaal-ecologische reorganisatie van de europese samen levingen die allang had moeten plaatsvinden, mag niet langer worden uitgesteld.
contrairement aux précédentes, cette décennie ne subit pas une évolution mais une véritable révolution.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: