検索ワード: schuldenberg (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

schuldenberg

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

de kredietinstellingen dragen voor een deel verantwoordelijkheid voor deze schuldenberg.

フランス語

les organes de crédit sont en partie responsables du surendettement des ménages.

最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:

オランダ語

de schuldenberg van de derde wereld, de voortdurende daling van de dollar, de enorme tekorten

フランス語

au prix d'une récession mondiale? qui prendra le relais?

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de particuliere schuldenberg drukt de investeringen omlaag en wordt weerspiegeld in de zwakke bankbalansen in sommige landen.

フランス語

le surendettement du secteur privé obère l’investissement et se traduit par un faible bilan des banques dans certains pays.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

met een schuldenberg van bijna 20 miljard dollar is hongarije in 1990 het oosteuropese land met de grootste schuld per hoofd van de bevolking.

フランス語

avec une dette qui, en 1990, atteignait presque 20 milfiards de dollars, la hongrie est le pays d'europede l'est le plus endett6 par habitant.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

europa heeft die particuliere schuldenberg niet opgebouwd, europa is niet verantwoordelijk voor het onverantwoordelijke gedrag van de financiële sector, integendeel.

フランス語

ce n'était pas l'europe qui a créé la dette privée excessive, le manque de responsabilité du domaine financier, au contraire.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

bovendien worden vele lidstaten geconfronteerd met een particuliere schuldenberg en een hoog aantal oninbare leningen die het functioneren van financiële intermediatie belemmeren en investeringsbeslissingen in het bedrijfsleven afremmen.

フランス語

en outre, de nombreux États membres sont confrontés à un endettement important du secteur privé et à un niveau élevé de prêts improductifs qui entravent l'activité d'intermédiation financière et freinent l'adoption de décisions d'investissement dans le secteur des entreprises.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

deze ont wikkeling staat sterk onder druk als gevolg van de schuldenberg van dit land (1988: 39 miljard dollar).

フランス語

i'existence de systdmes et de r6alit6s diffdrents.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

de buitenlandse schuld is een serieus probleem geworden voor polen, hongarije en bulgarije, en is nu zelfs vergelijkbaar met die van de latijnsamerikaanse landen met de grootste schuldenberg.

フランス語

l'endettement extérieur est devenu un problème grave pour la pologne, la hongrie et la bulgarie et il atteint désormais le niveau des pays les plus endettés d'amérique latine.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

het heeft ook geen zin de schuldenberg nog te doen toenemen, zoals wij dat in andere landen al gezien hebben, bij voorbeeld in polen dat momenteel 46 miljard us-dollar schulden heeft.

フランス語

et werner renvoie encore à une étude japonaise concernant les réfugiés et les travailleurs immigrés, qui déclare : « nous ne pouvons répéter l'erreur allemande».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

al deze omstandigheden dragen ertoe bij, dat een officieel opgegeven onbeduidend deficitsaldo van 23,9 miljoen ecu in werkelijkheid een schuldenberg van 20 miljard verdoezelt, zoals blijkt uit het verslag van de rekenkamer, als men dit nauwkeurig bestudeert.

フランス語

plus tard, nous avons présenté un rapport définitif afin que le débat sur la décharge ne soit plus un événement isolé, qui a lieu à un moment bien précis de l'année et qu'ensuite, nous devrons attendre longtemps avant que l'on n'aborde à nouveau tous ces problèmes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

(248) de opinie van financiële analisten wordt trouwens bevestigd door de verklaringen van de toenmalige bestuursvoorzitter van de onderneming, de heer bon, die in diverse artikelen in de pers zijn verschenen [], alsmede door de franse autoriteiten zelf in hun aanmelding van december 2002 []. zelfs indien de franse autoriteiten betogen dat het standpunt van de voormalige bestuursvoorzitter niet terzake doet, gelet op de omstandigheden waarin het werd geformuleerd, is het niettemin zo dat dit standpunt net werd bevestigd door de nieuwe topman van france télécom die in oktober 2002 werd aangesteld en die tijdens zijn verhoor op 5 december 2002 voor de commissie financiën van de senaat, zelf ook heeft opgemerkt dat het concern zich in een zorgelijke situatie bevond (eigen vert.): "geconfronteerd met een enorme schuldenberg, leek de onderneming geen goede inschatting te kunnen maken van de situatie van het concern dat zijn rating zag verslechteren, niet langer toegang tot de kapitaalmarkten had (…)" [].

フランス語

(248) l'opinion des analystes financiers est d'ailleurs confirmée par les déclarations du pdg de l'entreprise de l'époque, m. bon, rapportées par plusieurs articles de presse [], ainsi que par les autorités françaises elles-mêmes lors de la notification de décembre 2002 []. même si les autorités françaises soutiennent que l'opinion de l'ancien pdg de ft n'est pas pertinente compte tenu des circonstances dans lesquelles elle a été formulée, il n'en reste pas moins que cette opinion a été précisément confirmée par le nouveau dirigeant de ft nommé en octobre 2002 qui, lors de son audition du 5 décembre 2002 devant la commission des finances du sénat, a lui aussi précisé que le groupe se trouvait dans une situation préoccupante: "face à un endettement gigantesque, l'entreprise ne semblait pas avoir pris la mesure de la situation d'un groupe qui voyait sa cotation se dégrader, qui n'avait plus accès aux marchés de capitaux…" [].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,770,600,013 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK