プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van de gemeenschap die verwijzen naar de verplichtingen van de gemeenschap op grond van artikel xix van de gatt en de vrijwaringsovereenkomst van de wto moeten deze maatregelen tijdens hun geldigheidsduur geleidelijk worden geliberaliseerd.
em conformidade com a legislação comunitária aplicável na matéria, que retoma as obrigações da comunidade decorrentes do disposto no artigo xix do gatt e do acordo da omc sobre as medidas de salvaguarda, essas medidas devem ser liberalizadas progressivamente durante o seu período de vigência.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
overwegende dat het overleg dat tussen de verenigde staten van amerika en de gemeenschap op grond van artikel 12 van de vrijwaringsovereenkomst van de wto is gehouden, geen bevredigende oplossing heeft opgeleverd;
considerando que as consultas mantidas entre os estados unidos da américa e a comunidade, nos termos do artigo 12º do acordo sobre medidas de salvaguarda da omc, não permitiram alcançar qualquer solução satisfatória;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
(630) een dergelijk gebruik van het vrijwaringsinstument kon bij het sluiten van de uruguay-ronde niet worden voorzien en is dus een onvoorziene omstandigheid in de zin van de vrijwaringsovereenkomst.
(630) este uso dos instrumentos de salvaguarda não podia ser previsto aquando da conclusão do uruguay round e corresponde às circunstâncias imprevistas referidas no acordo da omc sobre as medidas de salvaguarda
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de vrijwaringsovereenkomst benadeelde uitvoerende leden het recht hebben in wezen gelijkwaardige concessies of andere verplichtingen op te schorten, tenzij de raad voor de handel in goederen dit afwijst;
considerando que, nos termos do nº 2 do artigo 8º do acordo da omc sobre medidas de salvaguarda, um membro exportador afectado tem o direito de suspender a aplicação de concessões substancialmente equivalentes ou de outras obrigações, desde que o conselho do comércio de mercadorias não desaprove tal suspensão;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
overwegende dat de gemeenschap op 29 juli 1998 de raad voor de handel in goederen schriftelijk in kennis heeft gesteld van deze schorsing; dat de raad voor de handel in goederen zich hiertegen niet binnen de in artikel 8, lid 2, van de vrijwaringsovereenkomst vastgestelde termijn van 30 dagen heeft verzet;
considerando que, em 29 de julho de 1998, a comunidade notificou esta suspensão, por escrito, ao conselho do comércio de mercadorias; que o conselho do comércio de mercadorias não notificou qualquer discordância no prazo de 30 dias previsto no nº 2 do artigo 8º do acordo sobre medidas de salvaguarda;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: