プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ik herinner in dit verband ook aan het rapport dat ik samen met mevrouw dury mocht schrijven ter voorbereiding van het verdrag van amsterdam.
in this connection, i would also remind you of the report which i had the privilege of writing in conjunction with mrs dury in preparation for the treaty of amsterdam.
mevrouw de voorzitter, geachte afgevaardigden, ik zal kort antwoorden op de interventies van de geachte leden en met name op de laatste interventie van mevrouw dury.
madam president, ladies and gentlemen, i will reply briefly to the speeches honourable members have made and in particular the last speech by mrs dury.
in de eerste plaats omdat het waar is wat een van u, mevrouw dury geloof ik, gezegd heeft, dat het europees parlement bij de burgers staat.
first of all, because the statements by one member of your parliament, mrs dury, i think, are quite right: the european parliament is close to the ordinary people.
in het verslag maij-weggen/dury eisen we dat van de raad, we eisen het van de geassocieerde staten, maar we eisen het niet van onszelf.
we demand it at council level, as we did in the maij-weggen/dury report. we demand it from associated states, but we do not demand it of ourselves.