プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
commissaris mccreevy mag er zijn eigen mening over zaken op nahouden.
commissioner mccreevy is entitled to his opinions.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
we weten echter dat we er nu en dan andere opvattingen op nahouden.
we do, however, know that we sometimes have different views.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
waarschijnlijk zullen we er niet altijd dezelfde meningen en standpunten op nahouden.
quite probably, our points of view and our positions will not always be the same.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
wij moeten wat consequenter zijn en er niet zo' n dubbele moraal op nahouden.
we must be a little more consistent and not engage too much in double standards.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
het is inderdaad zo dat de lidstaten en het bedrijfsleven er hier uiteenlopende denkbeelden op nahouden.
1.9.2 indeed, member states and industry have varying experience with this instrument and do not have a homogeneous view on it.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
het gaat hier mijns inziens om de opvattingen die wij er over de internationale betrekkingen op nahouden.
i believe that the main thing at stake is our approach to international relations.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
mijnheer de commissaris, er zijn nog mensen die er dezelfde redelijke standpunten op nahouden als u.
mr buttiglione, there are still people who share your sensible views.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
uit de dusver opgedane ervaring met bewaking en rapportage blijkt dat de lidstaten er verschillende praktijken op nahouden.
experience with monitoring and reporting so far showed some degree of divergence of member states' practices.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
zij stellen alles in het werk om mensen die armer zijn of er een andere mening op nahouden, te onderwerpen.
so too have the leaders of many other countries and empires seeking to subjugate people who think differently or who are poorer.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
we hebben onze eigen nationale dokwerkers beschermd tegen oneerlijke concurrentie uit landen die er totaal andere arbeidsvoorwaarden op nahouden.
we have protected our own national dockworkers against unfair competition from countries that apply entirely different working conditions.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
want zoals het nu is, kan iedere lidstaat er in zijn betrekkingen met israël en de palestijnen zijn eigen dubbele agenda op nahouden.
because, as things stand at the moment, each member state can maintain its own double agenda in its relations with israel and the palestinians.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
we durven het haast niet veronderstellen maar meer bepaald inzake china treft het toch steeds opnieuw hoe sommigen er een dubbele moraal op nahouden.
we hardly dare to imagine, but certainly in the case of china, it is striking how there are those who, time after time, apply double moral standards.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
het is u vast niet ontgaan dat het europees vrouwenforum en mevrouw scallon er verschillende standpunten op nahouden, maar het amendement is door de begrotingscommissie aangenomen.
well, it will not have escaped you that in some respects the positions of the european women' s lobby and mrs scallon are not identical, but this is the amendment which the committee on budgets has voted on.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
opgemerkt zij dat de betrokken ondernemingen er een complex distibutiesysteem op nahouden, waarbij het betrokken product onder meer wordt ingevoerd uit andere landen waarvoor maatregelen gelden.
it should be noted that the companies concerned have a complex system of distribution which also involves importing the product concerned from other countries under measures.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
de lidstaten kunnen er geen twee wetboeken van strafrecht op nahouden: een wetboek dat van toepassing is op de binnenlandse drugshandel en een ander wetboek voor de grensoverschrijdende drugshandel.
the states cannot have two penal codes, one to be applied to drug trafficking that takes place exclusively within their borders and another for drug trafficking that has a cross-border dimension.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
diverse internationaal gerenommeerde ngo's hebben aangeklaagd dat bepaalde lidstaten er wetten en praktijken op nahouden die indruisen tegen de mensenrechten en het handvest van de grondrechten van de eu6.
a number of internationally respected ngos have pointed out that some aspects of current legislation and practice in the member states run counter to human rights and the charter of fundamental rights of the european union.6
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
de commissie heeft vernomen dat andere regio’s er eveneens innoverende geïntegreerde praktijken inzake kust‑ en marien bestuur op nahouden en steunt hen daar volledig in.
the commission is aware of other regions following innovative integrated practices on coastal and sea governance and is fully supportive of them.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
s'rî prahlâda zei: 'dat praten over anderen in termen van vijanden en bondgenoten is iets dat hoort bij mensen die er een materiële levensopvatting op nahouden.
s'rî prahlâda said: 'this reasoning about others in terms of foes and allies is something that belongs to people adhering to a material conception of life.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
en als zij scharrelen op de dag in het zand - zullen handelswaar weersgesteldheid, handelswaar rybalka.
and if they rummage at the bottom in sand - there will be a good weather, good fishing.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
deze patenten worden al te vaak misbruikt door (veelal amerikaanse) computergiganten, die er omvangrijke juridische afdelingen op nahouden om "overtreders" systematisch voor de rechtbank te dagen.
all too frequently, these patents are used improperly by (invariably american) computer giants with large in-house legal departments to take 'offenders' to court.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。