検索ワード: veuillez saisir le nom de votre cv (オランダ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

English

情報

Dutch

veuillez saisir le nom de votre cv

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

英語

情報

オランダ語

veuillez saisir le nom de votre société.

英語

please enter your company name.

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

veuillez saisir le site web de votre société.

英語

please enter your company's website.

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

veuillez saisir le nom de votre société, organisation ou affiliation.

英語

please enter your company, organization or affiliation.

最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

63 p.)* portrait de mll de z., sous le nom de zélide, fait par elle-même.

英語

then she wrote also an selfportrait for her friends: "portrait de mll de z., sous le nom de zélide, fait par elle-même.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

op 13 januari 1870 verwierf de hasseltse bakker antoine deplée een brevet op de hasseltse speculaas: "une espèce de pain d'amandes connu sous le nom de spéculation.

英語

on january 13, 1870 antonie deplée, a baker from hasselt, acquired a license for hasselt speculoos: "une espèce de pain d'amandes connu sous le nom de spéculation" (a kind of almond "bread" known under the name "spéculation".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

オランダ語

", larousse, 2008* "la mort blanche" (albin michel, 2007)* "sur les routes de la soie" (avec reza deghati_reza, hoëbeke, 2007* "kessel, le nomade éternel" (arthaud, 2006)* "la bataille des anges" (albin michel, 2006)* "le grand festin de l’orient" (robert laffont, 2004)* "routes de la soie" (mille et une nuits, 2004 - essai, avec samuel douette)* "je suis de nulle part : sur les traces d’ella maillart", Éditions payot, 2003* "humanitaires" (le félin, 2002)* "la mémoire assassinée" (mille et une nuits, 2001)* "le faucon afghan : un voyage au pays des talibans" (robert laffont, 2001)* "on ne se tue pas pour une femme" (plon, 2000)* "les enfants esclaves" (mille et une nuits, 1999)* "lucien bodard, un aventurier dans le siècle" (plon, 1997)* "la route de la drogue" (arléa, 1996 - réédité sous le nom de "chasseurs de dragons : voyage en opiomie" (payot), 2000)* "french doctors : l’épopée des hommes et des femmes qui ont inventé la médecine humanitaire" (robert laffont, 1995)* "voyage au pays de toutes les russies" (Éditions quai voltaire, 1992)== prijzen ==* prix lazareff 1991* prix albert londres 1992* prix spécial des correspondants de guerre ouest-france 1997* deuxième prix des correspondants de guerre 1997* prix joseph kessel 1998* prix mumm 1999* prix de l’aventure 1999* lauréat de la fondation journaliste demain* prix du festival international des programmes audiovisuels 2001* laurier de l'audiovisuel 2001* prix louis pauwels 2002* prix spécial du festival international de grand reportage d'actualités 2003* prix du public du festival international de grand reportage d'actualités 2003* prix cabourg 2004* prix de l'académie de vichy 2005* lauréat de la bourse "Écrivains stendhal" du ministère des affaires étrangères 2001 et 2005* trophée de l'aventure pour le film "la fièvre de l'or", adapté de son livre "j'aurai de l'or" sur l'amazonie 2008* chevalier de la légion d'honneur en 2009* prix terra festival 2010* prix amerigo vespucci 2011.

英語

he has covered around twenty wars and conflicts, including wars and armed conflicts in afghanistan, iraq, burma, kurdistan, chechnya, israel, the palestinian territories, chad, pakistan, kashmir, algeria, iran, armenia, russia, kosovo, sri lanka, western sahara, east timor, and eritrea.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,747,114,589 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK