検索ワード: περισσοτερον (ギリシア語 - アフリカーンス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Greek

Afrikaans

情報

Greek

περισσοτερον

Afrikaans

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

アフリカーンス語

情報

ギリシア語

και ειπεν Αληθως σας λεγω οτι η πτωχη αυτη χηρα εβαλε περισσοτερον παντων

アフリカーンス語

en hy sê: waarlik, ek sê vir julle dat hierdie arm weduwee meer as almal ingegooi het.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ο δε ειπε προς αυτους Μη εισπραττετε μηδεν περισσοτερον παρα το διατεταγμενον εις εσας.

アフリカーンス語

en hy antwoord hulle: moenie meer invorder as wat julle voorgeskrywe is nie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Η σοφια ενδυναμονει τον σοφον περισσοτερον παρα δεκα εξουσιαζοντες, οιτινες ειναι εν τη πολει.

アフリカーンス語

die wysheid versterk die wyse meer as tien maghebbers wat in die stad is;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και ειπε Κυριος προς εμε, Ισραηλ η αποστατις εδικαιωσεν εαυτην περισσοτερον παρα Ιουδας η απιστος.

アフリカーンス語

toe het die here vir my gesê: die afkerige, israel, het haar siel geregverdig meer as die ontroue, juda.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω.

アフリカーンス語

en die goewerneur sê: watter kwaad het hy dan gedoen? maar hulle skreeu nog harder en sê: laat hom gekruisig word!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Λεγω δε προς εσας τους φιλους μου Μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη δυναμενων περισσοτερον τι να πραξωσι.

アフリカーンス語

en ek sê vir julle, my vriende: moenie vrees vir die wat die liggaam doodmaak en daarna niks meer kan doen nie;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

και προεκοπτον εις τον Ιουδαισμον υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου, περισσοτερον ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων.

アフリカーンス語

en dat ek in die jodedom vooruitgegaan het bo baie van my leeftyd onder my stamgenote, terwyl ek veral 'n yweraar was vir die oorleweringe van my voorvaders.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

και εαν ασπασθητε τους αδελφους σας μονον, τι περισσοτερον καμνετε; και οι τελωναι δεν καμνουσιν ουτως;

アフリカーンス語

en as julle net jul broeders groet, wat besonders doen julle dan? doen die tollenaars nie ook so nie?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

αλλα δια να μη διαδοθη περισσοτερον εις τον λαον, ας απειλησωμεν αυτους αυστηρως να μη λαλωσι πλεον εν τω ονοματι τουτω προς μηδενα ανθρωπον.

アフリカーンス語

maar dat dit nie nog meer onder die volk versprei word nie, laat ons hulle dreig om nie meer in hierdie naam met enige mens te spreek nie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Εις το οποιον ο Θεος, θελων να δειξη περισσοτερον προς τους κληρονομους της επαγγελιας το αμεταθετον της βουλης αυτου, μετεχειρισθη μεσον τον ορκον,

アフリカーンス語

daarom het god, omdat hy nog kragtiger aan die erfgename van die belofte die onveranderlikheid van sy raad wou toon, dit met 'n eed gewaarborg;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και επειδη δεν ειχον να αποδωσωσιν, εχαρισεν αυτα εις αμφοτερους. Τις λοιπον εξ αυτων, ειπε, θελει αγαπησει αυτον περισσοτερον;

アフリカーンス語

en omdat hulle niks gehad het om te betaal nie, het hy dit aan altwee geskenk. sê nou, wie van hulle sal hom die meeste liefhê?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Διοτι αν και δια το αμαρτημα του ενος ο θανατος εβασιλευσε δια του ενος, πολυ περισσοτερον οι λαμβανοντες την αφθονιαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης θελουσι βασιλευσει εν ζωη δια του ενος Ιησου Χριστου.

アフリカーンス語

want as ten gevolge van die misdaad van die één die dood geheers het deur die één, veel meer sal hulle wat die oorvloed van die genade en van die gawe van die geregtigheid ontvang, in die lewe heers deur die Één, jesus christus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Τεσσαρακοντα δυναται να μαστιγωση αυτον, ουχι περισσοτερον μηποτε, εαν προσθεση να μαστιγωση αυτον επεκεινα τουτων με πολλας μαστιγωσεις, φανη ο αδελφος σου βδελυκτος εις τους οφθαλμους σου.

アフリカーンス語

veertig slae mag hy hom laat gee, nie meer nie, dat hy hom nie verder met baie slae bo dié laat slaan en jou broer voor jou oë veragtelik gemaak word nie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Και απεκριθη ο Βαλααμ και ειπε προς τους δουλους του Βαλακ, Και εαν μοι δωση ο Βαλακ την οικιαν αυτου πληρη αργυριου και χρυσιου, δεν δυναμαι να παραβω τον λογον Κυριου του Θεου μου, δια να καμω ολιγωτερον η περισσοτερον

アフリカーンス語

toe antwoord bíleam en sê aan die dienaars van balak: al gee balak my sy huis vol silwer en goud, ek kan die bevel van die here my god nie oortree om klein of groot te doen nie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Οταν εξελθης εις μαχην εναντιον των εχθρων σου, και ιδης ιππους και αμαξας, λαον περισσοτερον παρα σε, μη φοβηθης αυτους διοτι Κυριος ο Θεος σου ειναι μετα σου, οστις σε ανεβιβασεν εκ γης Αιγυπτου.

アフリカーンス語

as jy na die oorlog uittrek teen jou vyand en perde en strydwaens sien, 'n volk meer in getal as jy, dan moet jy vir hulle nie vrees nie; want die here jou god wat jou uit egipteland laat optrek het, is met jou.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

υπηρεται του Χριστου ειναι; παραφρονων λαλω, πλειοτερον εγω εις κοπους περισσοτερον, εις πληγας καθ' υπερβολην, εις φυλακας περισσοτερον, εις θανατους πολλακις.

アフリカーンス語

is hulle dienaars van christus? --ek praat in uitsinnigheid--ek nog meer: in arbeid oorvloediger, in slae bo die maat, in gevangenskappe baie meer, in doodsgevare dikwels.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

και ουχι μονον δια της παρουσιας αυτου, αλλα και δια της παρηγοριας, την οποιαν παρηγορηθη δια σας, αναγγελλων προς ημας τον μεγαν ποθον σας, τον οδυρμον σας, τον ζηλον σας υπερ εμου, ωστε περισσοτερον εχαρην,

アフリカーンス語

en nie deur sy koms alleen nie, maar ook deur die troos waarmee hy oor julle getroos is, deurdat hy aan ons berig gebring het van julle verlange, julle verdriet, julle ywer vir my, sodat ek my nog meer verbly het.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

Αφου λοιπον εγευματισαν, λεγει προς τον Σιμωνα Πετρον ο Ιησους Σιμων Ιωνα, αγαπας με περισσοτερον τουτων; Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, συ εξευρεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον Βοσκε τα αρνια μου.

アフリカーンス語

toe hulle dan klaar was met die môre-ete, vra jesus vir simon petrus: simon, seun van jona, het jy my waarlik lief, meer as hulle hier? hy antwoord hom: ja, here, u weet dat ek u liefhet. hy sê vir hom: laat my lammers wei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,477,581 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK