プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ο Πρόεδρος Ομπιάνγκ μετέτρεψε τελικά τη θανάπκή ποινή 15 ατόμων σε ισόβια κάθειρξη σπς 9 Σεπτεμβρίου 1998.
aber wie soll eine revision der richtlinie möglich sein, wenn man noch gar nicht bewerten kann, welche auswirkungen die bestehende richtlinie überhaupt hat!
Επιπροσθέτως, σε ορισμένες από τις χιόρες αυτές η ισόβια κάθειρξη δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε ανήλικους ή σε διανοητικά ασθενείς.
ferner ist in einigen dieser länder eine verurteilung von jugend lichen oder geisteskranken zu lebenslanger haft prinzipiell unmöglich.
3.10.2 Πρέπει να θεσπιστούν αυστηρότατες ποινικές διαδικασίες με ποινές έως και ισόβια κάθειρξη για τους διακινητές και εμπόρους ανθρώπων.
3.10.2 die mitgliedstaaten sollten strenge strafverfahren und strafrechtliche sanktionen einschließlich lebenslanger haftstrafen gegen schleuser und menschenschmuggler festlegen.
Κατηγορήθηκε για προδοσία και συνομωσία και καταδικάστηκε σε θάνατο,από το Στρατοδικείο aziza, παρόλο που η ποινή του μετατράπηκε αργότερα σε ισόβια κάθειρξη.
da insbesondere jugendliche mit fragen zur wwu an mich herantreten, wird das zuständige kommissionsmitglied gebeten, mitzuteilen, in welcher weise die kommission jugendliche über die wwu und die konkreten auswirkungen, die sie für die jugendlichen haben wird, informiert.
Η κατοχή piερισσοτέρων αpiό δέκα δόσεων piρέpiει να διώκεται βάσει του άρθρου 172 το οpiοίο, ανάλογα µε τις εpiιβαρυντικές piεριστάσεις, piροβλέpiει piοινές φυλάκισης piου κυµαίνονται αpiό τέσσερα έτη έως ισόβια κάθειρξη.
der besitz von mehr als zehn dosen fällt unter § 172, der in abhängigkeit von den erschwerenden umständen gefängnisstrafen zwischen vier jahren und lebenslänglich vorsieht.
'Υστερα από πολλές τρομοκρατικές ενέργειες που αποδίδονται στην ομάδα «Ιλα Αλ Αμάμ» ο Σερφατί και ο Χασάν ελ Μπου καταδικάσθηκαν σε ισόβια κάθειρξη.
seit esquipulas ii hat die amerikanische regierung effektiv ihre nachschublieferangen auf dem luftwege von den hoheitsgebieten von honduras und salvador aus für die contras in nicaragua intensiviert und damit also das abkommen mißachtet.
Πράγματι, οι ομοφυλοφιλικές πράξεις είναι ποινικά αδικήματα στις τρεις αυτές χώρες και μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρές κυρώσεις που κυμαίνονται από βαριές χρηματικές ποινές μέχρι, σε ορισμένες περιπτώσεις, ισόβια κάθειρξη.
homosexuelle handlungen stehen in allen drei ländern unter strafe und können mit strengen strafen belegt werden, die von hohen geldstrafen bis zu – in manchen fällen sogar lebenslänglichen – freiheitsstrafen reichen.
Και οι ποινές που θα επιβάλλονται να είναι ισόβια κάθειρξη, χωρίς δυνατότητα αποφυλάκισης λόγω δήθεν «καλής διαγωγής» μετά από την έκτιση της μισής ποινής, όπως συμβαίνει στην Ισπανία.
der minderheitsbericht hin gegen wird von mitgliedern des untersuchungsausschusses als ein streben nach normalisierung be zeichnet.