検索ワード: 25/07/2012 (ギリシア語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ギリシア語

フランス語

情報

ギリシア語

25/07/2012

フランス語

25/07/2012

最終更新: 2012-08-28
使用頻度: 2
品質:

ギリシア語

23/07/2012

フランス語

23/07/2012 |

最終更新: 2012-09-18
使用頻度: 1
品質:

ギリシア語

(2006/c 25/07)

フランス語

(2006/c 25/07)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Υπουργική απόφαση, 25/07/91

フランス語

décision ministérielle, 25/07/91

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Το έγγραφο εστάλη για μετάφραση στις: 25/07/2012

フランス語

document transmis pour traduction: le 25 juillet 2012

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

25. 07. 2001 18. 09. 2001

フランス語

25.07.2001

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

ΕΕ c 229 της 31/07/2012, σ.

フランス語

jo c 229 du 31 juillet 2012, p.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΒΟΛΟΣ,30/07/2012

フランス語

republique hellenique volos, 30/07/2012

最終更新: 2012-11-21
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Ημερομηνία πρώτης έγκρισης: 23/07/2012

フランス語

date de première autorisation : 23/07/2012

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Επιχειρησιακές δαπάνες 25 - 07 04 01

フランス語

dépenses opérationnelles25 - 07 04 01

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Επίσημη Εφημερίδα Β Ν.575, 25/07/91

フランス語

arrêté ministériel 81400/860, 03/07/91

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Τελευταία ενημέρωση της περίληψης: 16/07/2012.

フランス語

dernière mise à jour du présent résumé 16/07/2012.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

Το έγγραφο εστάλη για μετάφραση στις 16/07/2012

フランス語

document transmis pour traduction: le.10 août 2012.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

25. 07. 1997 19. 11. 1997 119 days 0 days

フランス語

25.07.97 19.11.97 119 jours 0 jour

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

Επιχειρησιακές δαπάνες [25] -07 04 01 -

フランス語

3.3. caractéristiques budgétaires (ajouter des lignes le cas échéant):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

25. 07. 97 22. 04. 98 188 days 84 days

フランス語

25.07.97 22.04.98 188 jours 84 jours

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

25 09 06/25 07 11/25 11 40 Τέλεξ 40440 decec za

フランス語

32 24 28/33 29 28 télex delce ci 23729 télécopie 32 40 89

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΜΕ ΓΡΑΠΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΓια την περίοδο από 25/07/2000 έως 04/08/2000

フランス語

dÉcisions adoptÉes par procÉdure Écritepour la période du 25/07/2000 au 04/08/2000

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ギリシア語

- 25. 07. 97 - 10. 06. 98 - 183 days - 137 days

フランス語

25.07.97 10.06.98 183 days 137 days

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ギリシア語

Οδηγία 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1975 περί των στερεών αποβλήτων (ΕΕ l 194 της 25/07/1975 σ.

フランス語

directive 75/442/cee du conseil, du 15 juillet 1975, relative aux déchets (jo l 194 du 25.7.1975, p.47).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,736,232,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK