您搜索了: 25/07/2012 (希腊语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

法语

信息

希腊语

25/07/2012

法语

25/07/2012

最后更新: 2012-08-28
使用频率: 2
质量:

希腊语

23/07/2012

法语

23/07/2012 |

最后更新: 2012-09-18
使用频率: 1
质量:

希腊语

(2006/c 25/07)

法语

(2006/c 25/07)

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Υπουργική απόφαση, 25/07/91

法语

décision ministérielle, 25/07/91

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Το έγγραφο εστάλη για μετάφραση στις: 25/07/2012

法语

document transmis pour traduction: le 25 juillet 2012

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

25. 07. 2001 18. 09. 2001

法语

25.07.2001

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

ΕΕ c 229 της 31/07/2012, σ.

法语

jo c 229 du 31 juillet 2012, p.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΒΟΛΟΣ,30/07/2012

法语

republique hellenique volos, 30/07/2012

最后更新: 2012-11-21
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

希腊语

Ημερομηνία πρώτης έγκρισης: 23/07/2012

法语

date de première autorisation : 23/07/2012

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Επιχειρησιακές δαπάνες 25 - 07 04 01

法语

dépenses opérationnelles25 - 07 04 01

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Επίσημη Εφημερίδα Β Ν.575, 25/07/91

法语

arrêté ministériel 81400/860, 03/07/91

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Τελευταία ενημέρωση της περίληψης: 16/07/2012.

法语

dernière mise à jour du présent résumé 16/07/2012.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

Το έγγραφο εστάλη για μετάφραση στις 16/07/2012

法语

document transmis pour traduction: le.10 août 2012.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

25. 07. 1997 19. 11. 1997 119 days 0 days

法语

25.07.97 19.11.97 119 jours 0 jour

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

Επιχειρησιακές δαπάνες [25] -07 04 01 -

法语

3.3. caractéristiques budgétaires (ajouter des lignes le cas échéant):

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

25. 07. 97 22. 04. 98 188 days 84 days

法语

25.07.97 22.04.98 188 jours 84 jours

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

25 09 06/25 07 11/25 11 40 Τέλεξ 40440 decec za

法语

32 24 28/33 29 28 télex delce ci 23729 télécopie 32 40 89

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΜΕ ΓΡΑΠΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΓια την περίοδο από 25/07/2000 έως 04/08/2000

法语

dÉcisions adoptÉes par procÉdure Écritepour la période du 25/07/2000 au 04/08/2000

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

- 25. 07. 97 - 10. 06. 98 - 183 days - 137 days

法语

25.07.97 10.06.98 183 days 137 days

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

希腊语

Οδηγία 75/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1975 περί των στερεών αποβλήτων (ΕΕ l 194 της 25/07/1975 σ.

法语

directive 75/442/cee du conseil, du 15 juillet 1975, relative aux déchets (jo l 194 du 25.7.1975, p.47).

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,736,380,667 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認