プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ne mlati se grahor cijepom, neæe toèkom po kuminu, veæ se grahor tapom mlati, a kumin se prutom lupa.
denn man drischt die wicken nicht mit dreschwagen, so läßt man auch nicht das wagenrad über den kümmel gehen; sondern die wicken schlägt man aus mit einem stabe und den kümmel mit einem stecken.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a kad joj poravna povrinu, ne sije li grahor, ne sipa li kumin? penicu gdje treba, proso i jeèam, i napokon ra po rubovima?
ist's nicht also: wenn er's gleich gemacht hat, so streut er wicken und wirft kümmel und sät weizen und gerste, jegliches, wohin er's haben will, und spelt an seinen ort?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: