プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kalokunje ke ndisinga eyerusalem, ndisiya kulungiselela abangcwele.
men nu drar jeg til jerusalem i de helliges tjeneste.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuba nonyana womntu engezanga kulungiselelwa; weza kulungiselela, nokuncama ubomi bakhe, bube yintlawulelo yokukhulula abaninzi.
for menneskesønnen er heller ikke kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kwanjengokuba unyana womntu engezanga kulungiselelwa; weza kulungiselela, nokuncama ubomi bakhe, bube yintlawulelo yokukhulula abaninzi.
likesom menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ekungeneni kwabo ententeni yokuhlangana bohlamba ngamanzi, bangafi; nasekusondeleni kwabo esibingelelweni, besiza kulungiselela nokuqhumisela ngokudla kwasemlilweni kuyehova;
når de går inn i sammenkomstens telt, skal de tvette sig med vann forat de ikke skal dø; likeså når de treder frem til alteret for å gjøre tjeneste og brenne ildoffer for herren.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bazinxibe uaron noonyana bakhe ekungeneni kwabo emnqubeni wokuhlangana, nasekusondeleni kwabo esibingelelweni, besiza kulungiselela engcweleni, bangathwali ubugwenxa bafe: ibe ngummiselo ongunaphakade kuye, nakwimbewu yakhe emva kwakhe.
og dem skal aron og hans sønner ha på når de går inn i sammenkomstens telt, eller når de treder frem til alteret for å gjøre tjeneste i helligdommen, så de ikke skal føre skyld over sig og dø. dette skal være en evig lov for ham og hans ætt efter ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: