プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
umqeshwa lo ke ubaleka ngokuba engumqeshwa, engazikhathalele izimvu.
the hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ezam izimvu ziyaliva ilizwi lam, ndibe nam ndizazi, zindilandela;
my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bonke abezayo ngaphambi kwam bangamasela nezihange; ke zona izimvu azibevanga.
all that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndim umalusi olungileyo; umalusi olungileyo, ubomi bakhe ubuncamela izimvu.
i am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
amanqatha niyawadla, uboya nizambathise ngabo; ezityetyisiweyo izimvu niyazixhela, umhlambi aniwalusi.
ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yamthabatha elandela izimvu ezanyisayo, yamzisa ukuba aluse kwayakobi abantu bayo, kwasirayeli ilifa layo.
from following the ewes great with young he brought him to feed jacob his people, and israel his inheritance.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zihlanganiswe phambi kwakhe zonke iintlanga, abahlule abanye kwabanye, njengokuba umalusi ezahlula izimvu ezibhokhweni;
and before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
xa athe wazikhupha ezakhe izimvu, uhamba phambi kwazo, zithi nezimvu zimlandele; ngokuba zilazi izwi lakhe.
and when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
athi kubo uyesu, nonke niya kukhubeka kum ngobu busuku; ngokuba kubhaliwe kwathiwa, ndiya kubetha kumalusi, zichithwachithwe izimvu.
and jesus saith unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngelo xesha uthi uyesu kubo, nina nonke niya kukhubeka ngam ngobu busuku; kuba kubhaliwe kwathiwa, ndiya kumbetha umalusi, zichithwachithwe izimvu zomhlambi.
then saith jesus unto them, all ye shall be offended because of me this night: for it is written, i will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
xa umntu athe weba inkomo, nokuba yigusha, wayixhela, mhlawumbi wathengisa ngayo: makadliwe iinkomo zibe ntlanu ngenkomo leyo, izimvu zibe ne ngemvu leyo.
if a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ke yena ongumqeshwa, engengumalusi, ezingezizo ezakhe izimvu, uyibona ingcuka isiza, azishiye izimvu, abaleke, ize ingcuka izibambe, izichithachithe izimvu.
but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aphinde athi kuye okwesibini, simon kayona, uyandithanda na? athi kuye, ewe, nkosi, uyazi wena ukuba ndiyakuthanda. athi kuye, yalusa izimvu zam.
he saith to him again the second time, simon, son of jonas, lovest thou me? he saith unto him, yea, lord; thou knowest that i love thee. he saith unto him, feed my sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
athi kuye okwesithathu, simon kayona, uyandithanda na? waba buhlungu upetros, kuba ethe kuye okwesithathu, uyandithanda na? wathi kuye, nkosi, uyazazi izinto zonke wena; uyaqonda wena ukuba ndiyakuthanda. athi uyesu kuye, dlisa izimvu zam.
he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me? peter was grieved because he said unto him the third time, lovest thou me? and he said unto him, lord, thou knowest all things; thou knowest that i love thee. jesus saith unto him, feed my sheep.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: