検索ワード: omstruktureringsriktlinjerna (スウェーデン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Italian

情報

Swedish

omstruktureringsriktlinjerna

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

イタリア語

情報

スウェーデン語

alltså följs den engångsprincip som krävs i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

il principio dell’«aiuto una tantum» previsto dagli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione risulta pertanto rispettato.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

enligt punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna var det därför inte berättigat till omstruktureringsstöd.

イタリア語

pertanto, conformemente al punto 12 dei succitati orientamenti, non poteva fruire di aiuti per la ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i omstruktureringsriktlinjerna har kommissionen redogjort för hur den bedömer ett sådant stöds förenlighet.

イタリア語

la commissione ha illustrato il modo in cui valuta la compatibilità di siffatti aiuti negli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

denna åtgärd är därför inte undantagen ovannämnda bestämmelse i punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

questa misura non è quindi esclusa dal disposto del succitato punto 40 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när det gäller stöd nr 2 ser det ut som om tre av villkoren i omstruktureringsriktlinjerna inte var uppfyllda.

イタリア語

2, è evidente che tre delle condizioni definite dagli orientamenti sugli aiuti per la ristrutturazione non sono state rispettate.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

avslutningsvis har kommissionen uttryckt att den tvivlar på att villkoren i punkterna 43 och 44 i omstruktureringsriktlinjerna har uppfyllts.

イタリア語

infine la commissione ha espresso dubbi sul fatto che siano soddisfatte le condizioni di cui agli articoli 43 e 44 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

de åtgärder som redan har vidtagits kan inte betraktas som kompenserande åtgärder på grundval av punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

sembra che l’insieme delle misure già attuate non possa essere preso in considerazione come misure compensative sulla base del punto 40 dei succitati orientamenti;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

2.13 regionkommittén önskar bli rådfrågad i samband med att undsättnings- och omstruktureringsriktlinjerna ses över 2007/2008.

イタリア語

2.13 desidera essere consultato in sede di revisione degli orientamenti relativi al salvataggio e alla ristrutturazione delle imprese nel 2007-2008;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

スウェーデン語

i punkt 24 i beslutet att inleda förfarandet angav kommissionen att företaget verkade vara i svårigheter i den mening som avses i punkt 11 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

al punto 24 della decisione di avvio del procedimento, la commissione ha indicato che l’impresa sembrava essere in difficoltà ai sensi del punto 11 dei succitati orientamenti.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dessutom beräknar kommissionen att dessa åtgärder gör det möjligt att undvika otillbörliga snedvridningar av konkurrensen i enlighet med punkterna 38–40 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

la commissione ritiene pertanto che queste misure permettano di evitare indebite distorsioni della concorrenza, conformemente ai punti 38-40 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

för att kunna komma i fråga för omstruktureringsstöd måste företaget först och främst kunna betraktas som ett företag i svårigheter enligt avsnitt 2.1 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

per beneficiare di aiuti alla ristrutturazione l’impresa deve innanzitutto poter essere considerata in difficoltà secondo la definizione di cui alla sezione 2.1. degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i enlighet med punkt 23 i omstruktureringsriktlinjerna och tribunalens dom av den 14 februari 2012 avser kommissionen pröva den kumulerade effekten av det italienska stödet och omstruktureringsstödet inom ramen för analysen av det sistnämnda stödets förenlighet.

イタリア語

conformemente al punto 23 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione e alla sentenza del tribunale del 14 febbraio 2012, la commissione intende esaminare l’effetto cumulativo dell’aiuto italiano e dell’aiuto alla ristrutturazione nell’ambito dell’analisi di compatibilità di quest’ultimo.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(111) kommissionen drar slutsatsen att även om cmr vore ett företag i svårigheter berättigat till omstruktureringsstöd vore inte proportionalitetskriteriet uppfyllt och stödet vore inte förenligt med omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

(111) la commissione conclude pertanto che quand’anche la cmr fosse un'impresa in difficoltà ammessa a beneficiare di un aiuto alla ristrutturazione, il criterio della proporzionalità non sarebbe soddisfatto e l'aiuto non sarebbe quindi compatibile con gli orientamenti comunitari sugli aiuti di stato alla ristrutturazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

スウェーデン語

det motverkar därför att de minst effektiva företagen försvinner från marknaden, vilket enligt punkt 4 i omstruktureringsriktlinjerna ”är ett normalt inslag i marknadsekonomin”.

イタリア語

l’aiuto ostacola perciò l’uscita delle imprese inefficienti che, come indicato al punto 4 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione, «rientra nel normale funzionamento del mercato».

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

vid den tidpunkt då företaget inte längre utgjorde ett nybildat företag och följaktligen blev berättigat att motta omstruktureringsstöd hade frankrike fortfarande inte betalat tillbaka det stöd som förklarades oförenligt i december 2003, vilket skulle kunna ses som ett sätt att kringgå förbudet i punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

di conseguenza, il fatto che la francia non avesse ancora recuperato l’aiuto dichiarato incompatibile nel dicembre 2003, quando fagorbrandt aveva cessato di essere un’impresa di recente costituzione diventando pertanto ammissibile a ricevere aiuti per la ristrutturazione, potrebbe costituire un’elusione del divieto di cui al punto 12 dei succitati orientamenti.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det råder därför inget tvivel om att det i det aktuella fallet rör sig om nedläggning av en förlustbringande verksamhet som är nödvändig för att återställa lönsamheten [39] och att den inte kan betraktas som en kompensationsåtgärd enligt punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

イタリア語

non v’è quindi dubbio che, nella fattispecie, si tratta di una chiusura di attività in perdita necessaria a ripristinare la redditività dell’impresa [39] e che, in applicazione del punto 40 degli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione, non potrebbe essere considerata come misura compensativa.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

enligt omstruktureringsriktlinjerna (punkterna 38–41) är stödmottagande företag som uppfyller kriteriet ”stora företag” skyldiga att vidta kompenserande åtgärder.

イタリア語

gli orientamenti sugli aiuti alla ristrutturazione (punti 38-41) prevedono l’obbligo per i beneficiari che rispondono al criterio di «grande impresa» di porre in essere misure compensative;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i sin skrivelse av den 1 oktober 2002 förklarade tyskland, mot alla tidigare skäl, att om kommissionen skulle betrakta kahla ii som ett företag i svårigheter, borde stödåtgärderna ifråga bedömas som omstruktureringsstöd enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter [20] (omstruktureringsriktlinjerna).

イタリア語

nella sua lettera del 1o ottobre 2002 la germania ha dichiarato, a fronte di tutti gli argomenti che precedono, che, nel caso in cui la commissione consideri kahla ii come un’impresa in difficoltà, gli aiuti in questione devono essere valutati come aiuti alla ristrutturazione sulla base degli orientamenti comunitari sugli aiuti di stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà [20] (orientamenti per la ristrutturazione).

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,763,621,614 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK