検索ワード: uppgraderingsarbeten (スウェーデン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Italian

情報

Swedish

uppgraderingsarbeten

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

イタリア語

情報

スウェーデン語

arbetet inleds före 2014 på flera sträckor i samverkan med uppgraderingsarbeten på överlappande sträckor, som i korridoren Östersjön – adriatiska havet

イタリア語

lavori da avviare entro il 2014 su diverse sezioni in sinergia con i lavori di adeguamento intrapresi sulle tratte comuni come nel corridoio baltico – adriatico

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

syftet med ett sådant angreppssätt är att säkerställa sådan beredskap för ertms genom att dra fördel av sådan förmonteringsverksamhet i större byggnads- eller uppgraderingsarbeten i infrastrukturen eller på fabriksmontering av rullande materiel.

イタリア語

tale strategia mira a garantire un certo grado di preparazione per l'ertms sfruttando le attività di preinstallazione nell'ambito di importanti operazioni di costruzione o di assetto di infrastrutture o l'installazione in fabbrica di elementi di materiale rotabile.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

både de prioriterade konventionella järnvägsprojekt som startats inom ramen för riktlinjerna för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (europaparlamentets och rådets beslut nr 884/2004/eg) och alla större järnvägsbyggnads-/uppgraderingsarbeten som finansierats inom ramen för strukturfonderna (rådets förordning (eg) nr 1260/1999) och/eller sammanhållningsfonden (rådets förordning (eg) nr 1264/1999) skall anses utgöra en sådan ”kärntrupp”. kärntruppen skall utgöra en språngbräda för att uppnå fullständigt införande av etcs-net enligt beskrivningen ovan.

イタリア語

faranno parte di tale nucleo iniziale l'insieme di progetti prioritari di trasporto ferroviario convenzionale stabilito dagli orientamenti comunitari per lo sviluppo della rete transeuropea (decisione n. 884/2004/ce del parlamento europeo e del consiglio nonché i principali lavori di costruzione e assetto in campo ferroviario finanziati nell'ambito dei fondi strutturali [regolamento (ce) n. 1260/1999 del consiglio] e dei fondi di coesione [regolamento (ce) n. 1264/1999 del consiglio].il nucleo iniziale deve costituire un elemento fondamentale per la piena realizzazione dell'etcs-net descritta precedentemente.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,956,951 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK