プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
och alla som äro omkring honom, till hans hjälp, och alla hans härskaror skall jag förströ åt alla väderstreck, och mitt svärd skall jag draga ut efter dem.
Çevresindekilerin tümünü -yardımcılarını, ordusunu- dünyanın dört bucağına dağıtacağım. yalın kılıç onların peşlerine düşeceğim.
och bocken företog sig mycket stora ting. men när han hade blivit som starkast, brast det stora hornet sönder, och fyra andra ansenliga horn sköto upp i dess ställe, åt himmelens fyra väderstreck.
teke çok güçlendi, ama en güçlü olduğu sırada büyük boynuzu kırıldı. kırılan boynuzun yerine, göğün dört rüzgarına doğru çarpıcı dört boynuz çıktı.
och alla flyktingar ur alla hans härskaror skola falla för svärd, och om några bliva räddade, så skola de varda förströdda åt alla väderstreck. och i skolen förnimma att jag, herren, har talat.
en seçkin askerleri kılıçtan geçirilecek, sağ kalanlar dünyanın dört bucağına dağılacak. o zaman konuşanın ben rab olduğumu anlayacaksınız.
då sade han till mig: »profetera och tala till anden, ja, profetera, du människobarn, och säg till anden: så säger herren, herren: kom, du ande, från de fyra väderstrecken och blås på dessa dräpta, så att de åter bliva levande.»
sonra bana şöyle dedi: ‹‹rüzgarafç peygamberlik et, insanoğlu, peygamberlik et ve de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: ey rüzgar, gel dört yandan es. bu öldürülmüşlerin üzerine üfle ki canlansınlar!› ››