プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Överföringsvillkor och transportsätt
Überstellungsmodalitäten und art der beförderung
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
utlämnande av uppgifter av dessa anledningar kommer att omfattas av samma överföringsvillkor som fastställs i punkterna 31 och 32.
in diesen fällen unterliegt die offenlegung den in den absätzen 31 und 32 dargelegten Übermittlungsvoraussetzungen.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
tillträdesrätt skall ges enligt överföringsvillkor som avtalas av de berörda projektdeltagarna, om inget annat har avtalats av alla deltagare i projektavtalet.
solche zugangsrechte sind zu transferbedingungen einzuräumen, die die betreffenden projektteilnehmer untereinander vereinbaren, es sei denn, in der projektvereinbarung wurden für alle projektteilnehmer geltende transferbedingungen vereinbart.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
överföringsvillkor: finansiella villkor med ett värde som är lägre än rättvisa och rimliga villkor, vanligen ett värde som motsvarar kostnaderna för att göra tillträdesrätt tillgänglig.
„transferbedingungen“ finanzielle bedingungen, die günstiger sind als faire und angemessene bedingungen; sie beschränken sich normalerweise auf die mit der gewährung der zugangsrechte verbundenen kosten.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 2
品質:
om dessa överföringsvillkor inte respekteras kan de utredas och rapporteras av dhs dataskyddsansvariga (chief privacy officer) och detta kan medföra att den utsedda myndigheten förklaras som olämplig att motta pnr-uppgifter från cbp.
sie müssen für die weiterverbreitung die ausdrückliche genehmigung des cbp einholen. die nichtbeachtung der Übermittlungsbedingungen kann ermittlungen nach sich ziehen, ferner eine meldung des dhs chief privacy officer; außerdem kann die designierte stelle vom weiteren empfang von pnr-daten des cbp ausgeschlossen werden.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
detta direktiv omfattar ammunition, men endast vad gäller reglerna för kontroll av överföring och därtill knutna bestämmelser. eftersom ammunition omfattas av samma överföringsvillkor som vapen bör överföring av ammunition regleras av samma bestämmelser som de som gäller för vapen och som fastställs i direktiv 91/477/eeg av den 18 juni 1991 om kontroll av förvärv och innehav av vapen (6).
munition fällt ebenso in den anwendungsbereich dieser richtlinie, jedoch ausschließlich im hinblick auf die regelungen über die verbringung und die damit zusammenhängenden vorkehrungen. bei munition, die unter bedingungen verbracht wird, die den bedingungen für die verbringung von waffen entsprechen, sollte die verbringung bestimmungen unterliegen, die den für waffen geltenden bestimmungen entsprechen, die in der richtlinie 91/477/ewg des rates vom 18. juni 1991 über die kontrolle des erwerbs und des besitzes von waffen(6) festgelegt sind.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: