検索ワード: ändringsansökan (スウェーデン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Portuguese

情報

Swedish

ändringsansökan

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポルトガル語

情報

スウェーデン語

efter granskningen av ovannämnda ändringsansökan har det fastställts att det rör sig om en mindre ändring.

ポルトガル語

no seguimento da análise do referido pedido de alteração, considerou-se que se trata de uma alteração de menor importância.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

då en ändringsansökan är belagd med en avgift, skall ansökan inte betraktas som inkommen förrän den avgift som krävs har betalats.

ポルトガル語

caso o pedido de modificação implique o pagamento de uma taxa, o pedido só será considerado apresentado quando tiver sido paga a taxa aplicável.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(2) efter granskning av ovannämnda ändringsansökan har det fastställts att det rör sig om en ändring som inte kan betraktas som mindre.

ポルトガル語

(2) após exame do referido pedido de altaração, considerou-se não se tratar de uma alteração de menor importância.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

om de behöriga myndigheterna kräver att en innehavare inför brådskande begränsningsåtgärder, skall denne tvingas lämna in en ändringsansökan som tar hänsyn till de säkerhetsbegränsningar som de behöriga myndigheterna kräver.

ポルトガル語

se as autoridades competentes impuserem restrições urgentes de segurança ao titular, este é obrigado a submeter um pedido de alteração que tenha em conta as restrições de segurança impostas pelas autoridades competentes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

om ändringen medför en eller flera ändringar i det sammanfattande dokument som avses i artikel 118c.1 d, ska artiklarna 118f–118i även gälla för ändringsansökan.

ポルトガル語

sempre que a alteração proposta dê origem a uma ou várias alterações do documento único referido na alínea d) do n.o 1 do artigo 118.o-c, os artigos 118.o-f a 118.o-i aplicam-se, mutatis mutandis, ao pedido de alteração.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

en ändringsansökan som speglar den brådskande begränsningsåtgärden skall omgående, och i vilket fall som helst inte senare än 15 dagar efter det att den brådskande begränsningsåtgärden har inletts, lämnas in till de behöriga myndigheterna i syfte att tillämpa de förfaranden som fastställs i artikel 6.

ポルトガル語

o respectivo pedido de alteração que reflicta as restrições urgentes de segurança deve ser submetido imediatamente e, o mais tardar, 15 dias após o início das restrições urgentes de segurança, às autoridades competentes, para fins da aplicação dos procedimentos previstos no artigo 6.o

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

en ändringsansökan som speglar den brådskande begränsningsåtgärden skall tillsammans med de handlingar som styrker ändringen omgående, och i vilket fall som helst inte senare än 15 dagar efter det att den brådskande begränsningsåtgärden har inletts, lämnas till de behöriga myndigheter som ansvarar för tillämpningen av de förfaranden som fastställs i artikel 6.

ポルトガル語

o respectivo pedido de alteração que reflicta as restrições urgentes de segurança, incluindo a documentação necessária que fundamente as alterações, deve ser submetido imediatamente e, o mais tardar, 15 dias após o início das restrições urgentes de segurança, às autoridades nacionais competentes responsáveis, para fins da aplicação dos procedimentos previstos no artigo 6.o

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

2. då en ändringsansökan är belagd med en avgift, skall ansökan inte betraktas som inkommen förrän den avgift som krävs har betalats. om avgiften inte har betalats eller inte har betalats i sin helhet, skall byrån informera sökanden om detta.

ポルトガル語

2. caso o pedido de modificação implique o pagamento de uma taxa, o pedido só será considerado apresentado quando tiver sido paga a taxa aplicável. se a taxa não tiver sido paga ou não tiver sido paga na totalidade, o instituto comunicará esse facto ao requerente.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

(4) efter granskningen av ovannämnda ändringsansökan har det fastställts att det rör sig om en mindre ändring. denna bedömning bygger på att ändringen inte ändrar ursprungsbeteckningens egenskaper eftersom färgens egenskaper upprätthålls. det är endast metoden för bedömning av färgen som ändras.

ポルトガル語

(4) no seguimento da análise do referido pedido de alteração, considerou-se que se trata de uma alteração de menor importância. essa conclusão deve-se ao facto de a alteração não modificar as características da denominação de origem, já que se mantém a característica relativa à cor. só é alterado o método de apreciação dessa cor.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,771,501,275 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK