検索ワード: äggförpackningarna (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

äggförpackningarna

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

om äggförpackningarna är märkta med denna destination behöver äggen inte vara försedda med det särskiljande märke som i annat fall skulle identifiera dem som ägg av klass b. märkningen får inte heller leda till oavsiktlig eller avsiktlig förväxling med den märkning av ägg som föreskrivs för ägg som inte lämpar sig som livsmedel och som endast får levereras till andra industrier än livsmedelsindustrin.

ポーランド語

w omówionych wyżej sytuacjach jaja takie nie muszą być opatrzone znakiem odróżniającym, który informowałby, że są to "jaja klasy b", pod warunkiem że opakowania zawierające takie jaja opatrzone zostaną etykietą o wymienionym powyżej przeznaczeniu. oznaczanie takie powinno także wykluczyć możliwość jakiegokolwiek pomylenia go, przypadkowego lub umyślnego, z oznaczaniem przewidzianym dla jaj nienadających się do spożycia przez ludzi, które mogą być dostarczane wyłącznie na potrzeby przemysłu niespożywczego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

(7) Ägg av ordinär kvalitet, vars kännetecken medför att de inte kan klassificeras som%quot%färska ägg%quot%, skall betecknas som%quot%ägg av andra kvalitet%quot% och klassificeras som sådana. i praktiken är äggen till stor del avsedda att levereras direkt till livsmedelsindustrin, även till företag i livsmedelsbranschen som är godkända enligt rådets direktiv 89/437/eeg av den 20 juni 1989 om hygienfrågor och hälsorisker i samband med tillverkning och utsläppande på marknaden av äggprodukter(5). om äggförpackningarna är märkta med denna destination behöver äggen inte vara försedda med det särskiljande märke som i annat fall skulle identifiera dem som ägg av klass b. märkningen får inte heller leda till oavsiktlig eller avsiktlig förväxling med den märkning av ägg som föreskrivs för ägg som inte lämpar sig som livsmedel och som endast får levereras till andra industrier än livsmedelsindustrin.

ポーランド語

(7) jaja zwykłej jakości, których cechy nie pozwalają na włączenie ich do klasy "jaja świeże", należy traktować jako jaja drugiego gatunku i odpowiednio klasyfikować. w praktyce jaja te w przeważającej mierze przeznaczone są do bezpośredniej dostawy do przemysłu spożywczego, w tym przedsiębiorstw przemysłu spożywczego zatwierdzonych zgodnie z dyrektywą rady 89/437/ewg z dnia 20 czerwca 1989 r. w sprawie problemów higienicznych i zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie do obrotu produktów jajecznych [5]. w omówionych wyżej sytuacjach jaja takie nie muszą być opatrzone znakiem odróżniającym, który informowałby, że są to "jaja klasy b", pod warunkiem że opakowania zawierające takie jaja opatrzone zostaną etykietą o wymienionym powyżej przeznaczeniu. oznaczanie takie powinno także wykluczyć możliwość jakiegokolwiek pomylenia go, przypadkowego lub umyślnego, z oznaczaniem przewidzianym dla jaj nienadających się do spożycia przez ludzi, które mogą być dostarczane wyłącznie na potrzeby przemysłu niespożywczego.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,891,386 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK