検索ワード: varhelst (スウェーデン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Russian

情報

Swedish

varhelst

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ロシア語

情報

スウェーデン語

från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.

ロシア語

Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

blodshämnaren må döda den dråparen; varhelst han träffar på honom må han döda honom.

ロシア語

мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ja, varhelst dåren går kommer hans förstånd till korta, och till alla säger han ifrån, att han är en dåre.

ロシア語

По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men kriget mot filistéerna pågick häftigt, så länge saul levde. och varhelst saul såg någon rask och krigsduglig man tog han honom i sin tjänst.

ロシア語

И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

insatte han fogdar i edom; och alla edoméer blevo david underdåniga. så gav herren seger åt david, varhelst han drog fram.

ロシア語

и поставил в Идумее охранное войско, и сделались все Идумеяне рабами Давиду. Господь помогал Давиду везде, куда он ни ходил.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

varhelst någon oförvitlig man funnes, en enda kvinnas man, en som hade troende barn, vilka icke vore i vanrykte för oskickligt leverne eller vore uppstudsiga.

ロシア語

если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och david insatte fogdar bland araméerna i damaskus, och araméerna blevo david underdåniga och förde till honom skänker. så gav herren seger åt david, varhelst han drog fram.

ロシア語

И поставил Давид охранные войска в Сирии Дамасской,и стали Сирийцы у Давида рабами, платящими дань. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och i vilkens hand han har givit människors barn och djuren på marken och fåglarna under himmelen, varhelst varelser bo, och som han har satt till herre över allasammans, du är det gyllene huvudet.

ロシア語

и всех сынов человеческих, где бы они ни жили, зверей земных и птиц небесных Он отдал в твои руки и поставил тебя владыкоюнад всеми ими. Ты – это золотая голова!

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

eller av fiendskap slår honom till döds med handen, då skall den som gav slaget straffas med döden, ty han är en sannskyldig dråpare; blodshämnaren må döda den dråparen, varhelst han träffar på honom

ロシア語

или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившегодолжно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när vi så drabba ihop med honom, varhelst han må påträffas, skola vi slå ned på honom, såsom daggen faller över marken; och då skall intet bliva kvar av honom och alla de män som äro med honom

ロシア語

и тогда мы пойдем против него, в каком бы месте он ни находился, и нападем на него, как падает роса на землю; и не останется у него ни одного человека из всех, которые с ним;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och varhelst han gick in i någon by eller någon stad eller någon gård, där lade man de sjuka på de öppna platserna. och de bådo honom att åtminstone få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.

ロシア語

И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, вдеревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och varhelst denne får fatt i honom kastar han omkull honom, och fradgan står gossen om munnen, och han gnisslar med tänderna och bliver såsom livlös. nu bad jag dina lärjungar att de skulle driva ut honom, men de förmådde det icke.»

ロシア語

где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,489,695 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK