プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
avlivningarna förklarades olagliga.
the culls were pronounced illegal.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:
för det första genomfördes avlivningarna i enlighet med lagen och i fullständigt samråd med europeiska kommissionen .
firstly, the culls were carried out in accordance with legal provisions and in full consultation with the european commission.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:
mks-krisen har lämnat djupa spår, avlivningarna har medfört sorg i otaliga familjer men har också lett till upprördhet och ilska bland allmänheten , ibland en maktlös ilska gentemot myndigheterna .
the foot and mouth crisis has left deep scars, the culls have brought unhappiness to countless families but have also led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at the authorities.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:
det finns verkliga faktafel i samband med hänvisningarna till avlivningarnas laglighet , påstådda överträdelser av djurskyddslagstiftningen , påstådda överträdelser av miljölagstiftningen och påstådda brister i biosäkerheten .
it is factually incorrect in relation to its references to the legality of the culls, suggested breaches of animal welfare legislation, suggested breaches of environmental legislation and lapses in bio-security.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質: