プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
toda la congregación adoraba mientras resonaba el canto y sonaban las trompetas, todo hasta acabarse el holocausto
en die hele vergadering het hulle neergebuig, en die gesang het weerklink en die trompette geblaas--dit alles totdat die brandoffer verby was.
con ellos estaban hemán y jedutún con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para el canto de dios. y los hijos de jedutún fueron designados para la puerta
en by hulle, heman en jedútun, was trompette en simbale vir die musikante en instrumente vir die liedere tot eer van god; maar die seuns van jedútun was by die poort.
y servían en el canto delante de la tienda del tabernáculo de reunión, hasta que salomón edificó la casa de jehovah en jerusalén, y ejercían su servicio según los deberes establecidos para ellos
en hulle het as sangers gedien voor die tabernakel van die tent van samekoms, totdat salomo die huis van die here in jerusalem gebou het; en hulle het in hul dienswerk gestaan volgens hulle ordening.
cuando se cierren las puertas de la calle, y se debilite el ruido del molino; cuando uno se levante ante el gorjeo de un pajarito, y todas las hijas del canto sean abatidas
en die deure na die straat gesluit word, terwyl die geruis van die meul verswak; en hy opstaan as die voëltjies begin sing en al die tone van die lied dof sal word.
david estaba vestido con una túnica de lino fino, así como todos los levitas que llevaban el arca, los cantores y quenanías, el director del canto de los cantores. david llevaba también un efod de lino sobre sí
en dawid het 'n mantel van fyn linne aangehad, ook al die leviete wat die ark gedra het, en die sangers en kenánja, die owerste oor die voordrag van die sangers; en dawid het 'n linneskouerkleed aangehad.