プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lo siento, no depende de mí.
انا أعتذر فهذا خارج عن اٍرادتي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
pero no depende de mí.
"لكن الأمر ليس بيدي"
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sí, pero no depende de mí.
نعم، ولكن الامر ليس متروكا لي.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no depende de mí.
أنا لا أعرف , يبدوا مثلي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- no depende de mí.
-الأمر ليس راجع لي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
eso no depende de mí.
-هذا القرار ليس عائداً إليّ .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
mira, no depende de mí.
ليس لي دخل بالأمر.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- eso no depende de mí.
-للأسف لا يعود القرار لي" "
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- no, no depende de mí.
كلا. الأمر ليسَ عائداً إليّ.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
pero no depende de nosotros.
انه ليس عائداً لنا, مع ذلك
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- ¿pero no depende de mary?
-ولكن أليس هذا قرار (ماري)؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- no sé, no depende de mí.
- لا أعلم ، فالأمر ليس عائداً إليّ !
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
esa decisión no depende de mí.
مثل هذه القرارات أمر لا يرجع لي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
eso no depende de mí. venga.
الامر ليس بيدى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no depende de mí. sí, lo hace.
بلى، إنه كذلك.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- bueno, eso no depende de mí.
-حسناً ، هذا غيرُ متوقفٌ عليّ .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
bueno, es que no depende de mí...
حسنــا . في الواقــع الأمــر ليس منوطـا بــي ...أنت تــرى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
bueno, desafortunadamente, no depende de mí.
للأسف، إن الأمر ليس بيدي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no depende de mí decidir sus fronteras.
وليس من شأني أن أقرر أين تقع حدودهم.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
está en el hospital. no depende de mí.
ـ لديها مرض في قدمها ـ إنها في المشفى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: