検索ワード: denominará (スペイン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Italian

情報

Spanish

denominará

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

イタリア語

情報

スペイン語

este mecanismo se denominará athena.

イタリア語

il meccanismo è denominato athena.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

el centro "enns" se denominará "ennsdorf".

イタリア語

il centro "enns" è denominato "ennsdorf".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

este anuncio se denominará «notificación de reservas».

イタリア語

tale comunicazione è denominata «notificazione di riserve».

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se denominará con las letras dn seguidas de un número.

イタリア語

È contrassegnata dalle iniziali dn seguite da un numero.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

verá el archivo creado en la forma de onda, se denominará

イタリア語

il file creato viene visualizzato in forma d'onda con nome

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en lo sucesivo se denominará betún para el recubrimiento de carreteras.

イタリア語

nella presente decisione è denominato bitume stradale.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

esta institución se denominará en lo sucesivo «institución instructora».

イタリア語

tale istituzione è detta qui di seguito "l'istituzione d'istruzione".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el sistema integrante de target2 del bce se denominará target2-ecb.

イタリア語

il sistema componente di target2 della bce è denominato target2-ecb.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

el centro "nyköping" se denominará "nyköping-oxelösund".

イタリア語

il centro "nyköping" è denominato "nyköping-oxelösund".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el sistema inte ­ grante de target2 del bce se denominará target2-ecb.

イタリア語

il sistema componente di target2 della bce è denominato tar ­ get2-ecb.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

- el centro «absdorf-hippersdorf» se denominará «absdorf»,

イタリア語

- il centro «absdorf-hippersdorf» è denominato «absdorf»

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dicha leche no se denominará leche entera, leche semidesnatada ni leche desnatada.

イタリア語

tale tipo di latte non può essere designato come latte intero, latte parzialmente scremato o latte scremato.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

la agencia se denominará “agencia ejecutiva de sanidad y consumo”.».

イタリア語

l’agenzia è denominata “agenzia esecutiva per la salute e i consumatori”»;

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

este derecho sigue vigente y se denominará en lo sucesivo «las medidas vigentes».

イタリア語

il dazio così istituito resta quindi in vigore e viene denominato qui di seguito «le misure in vigore».

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el grupo se denominará «foro conjunto de la unión europea sobre precios de transferencia».

イタリア語

la designazione ufficiale del gruppo è «forum congiunto dell'ue sui prezzi di trasferimento».

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los trabajos para desarrollar una segunda generación del sistema, que se denominará target2, ya están muy avanzados.

イタリア語

i lavori per lo sviluppo di un sistema di seconda generazione, target2, sono già in una fase molto avanzata.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

la investigación que dio lugar a estas medidas se denominará en lo sucesivo "investigación original 1".

イタリア語

l’inchiesta che ha portato all’istituzione di tali misure viene chiamata "inchiesta iniziale 1".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

la investigación que dio lugar a estas medidas vigentes se denominará en lo sucesivo «la investigación inicial».

イタリア語

l’inchiesta che ha portato all’istituzione di tali misure è denominata di seguito «l’inchiesta iniziale».

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el crédito bancario por importe de […] usd [[…] millones eur [11]] se denominará en dólares estadounidenses.

イタリア語

tale credito bancario deve essere indicato in dollari americani ed è pari a […] milioni di usd ([…] milioni di eur) [11].

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

tras el cierre de la liquidación, el patrimonio se denominará « activos del fondo de investigación del carbón y del acero ».

イタリア語

a liquidazione conclusa il patrimonio assume la denominazione di « patrimonio del fondo di ricerca carbone e acciaio ».

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,763,132,951 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK