検索ワード: eso me pone malo (スペイン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Italian

情報

Spanish

eso me pone malo

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

イタリア語

情報

スペイン語

eso me pone.

イタリア語

ora questo mi eccita.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- me pone malo

イタリア語

- mi fa stare male.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

eso me pone mal.

イタリア語

mi ha fatto impazzire.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no, eso me pone.

イタリア語

no, e' sexy. gia'.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

eso me pone aún más.

イタリア語

e' ancora piu' eccitante!

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

me pone malo, cada vez.

イタリア語

vado fuori di testa, ogni volta.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- eso me pone celoso.

イタリア語

ti fa ingelosire.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- lo sé, me pone malo.

イタリア語

- lo so, mi fa sentire male.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

eso me pone muy celoso.

イタリア語

m'hai fatto invidia.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

eso... me pone muy triste.

イタリア語

questo mi rende... mi rende molto triste.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- eso me pone muy nerviosa.

イタリア語

- mi sento cosi' in ansia.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- y eso... me pone nervioso.

イタリア語

e questo mi sta dando proprio sui nervi.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

eso me pone mucha presión

イタリア語

mi mette un po' sotto pressione.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- ¡eso me pone más furiosa!

イタリア語

questo mi fa solo arrabbiare di piu'!

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

bueno. eso me pone nerviosa.

イタリア語

questo mi rende nervosa.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

v, eso, eso me pone... cachondo.

イタリア語

vi, questo e'... davvero eccitante.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- eso me pone mal a i'aise.

イタリア語

- no, mi mette più a disagio.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a veces eso me pone triste.

イタリア語

a volte è triste per questo.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- mira eso, me pone triste. - ok.

イタリア語

- prendila cosi', mi rende triste.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ves, cariño, eso me pone cachondo.

イタリア語

tesoro, a me sembra eccitante.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,136,571 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK